在线英语听力室

《远大前程》第13章 规划马格韦契的未来和听他讲述自己的身世(5)

时间:2021-07-29 06:04:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Late one night he appeared at the sitting-room door,pale and shaking,crying,Compeyson,she's there!

后来的一个晚上,他脸色苍白全身颤抖着出现在会客厅门口,叫喊起来,康培生,她在这儿!

In my room!All dressed in white,ready for the wedding!She's angry,she says she wants revenge1

在我的房间!全身穿着白色衣服,准备结婚!她发怒了,她说她要报仇!

You broke her heart,you know you did!And now she say I'm going to die!

你伤透她的心,你知道你干的事!他现在说我将会死掉!

Compeyson and his wife put Arthur back to bed,but at five oclock in the morning we heard screams coming from his room,and he died soon after.

康培生和他妻子把阿瑟放回床上。但是,在早晨5点钟,我们听到来自他房间的尖叫声。不久,他死了。

I should have realized it was a mistake getting involved with Compeyson.In the end we were both arrested for several crimes.

我应当认识到让康培生缠住是一个错误,最后我们俩因为种种罪行被逮捕。

And what happened?At the trial he lied and lied.I was the criminal,in and out of prison all my life,and I got fourteen years on the prison-ship.

接着发生什么事情?在审判中,他撒谎不眨眼。我是罪犯,我的全部生活是进出监狱,我被判了14年船上监狱徒刑。

He was the gentleman,of good character and with important friends,and only got seven years.

他是绅士,有良好的品行,又有大人物的朋友,才判了他7年徒刑。

Magwitch had become very excited,and had to breathe deeply to calm himself.

马格韦契变得十分兴奋,不得不深吸一口气,使自己平静下来。

I promised myself I'd smash2 his handsome face when I saw him on the prison-ship.

我向自己许诺,当我在船上监狱见到他时,我要打烂他漂亮的脸蛋。

I was just going to,when a guard caught hold of me.I managed to escape by diving into the river.

我刚要动手,一名警卫把我拦住。我设法潜入水中逃跑。

That's how I reached the marshes3,and the churchyard.And then Pip,my boy,you told me Compeyson was on the marshes too.He must have escaped,like me.

那就是我怎么到了沼泽地,到了教堂墓地。这时,匹普,我的孩子,你告诉我康培生也在沼泽地里。他和我一样越狱逃跑出来。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 revenge lWfxP     
v.报...之仇,为...报仇 ;n.报仇,复仇
参考例句:
  • She poisoned his mind with ideas of hate and revenge.她用复仇的思想来毒害他的心灵。
  • There was anger in his eyes and revenge in his heart.他两眼闪现怒火,一心只想复仇。
2 smash mxfwJ     
v.粉碎,打碎;n.轰动的演出,巨大的成功
参考例句:
  • We heard the smash of plates breaking in the kitchen.我们听到厨房里盘子破碎的声音。
  • The gifted author wrote one smash after another.这个天才作家创作了一篇又一篇轰动一时的作品。
3 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。