在线英语听力室

2021年经济学人 职场常用语手册

时间:2021-12-01 01:17:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Business

商业

Bartleby -- The business phrasebook

巴托比——职场常用语手册

A short guide to what your colleagues really mean

一份关于你同事真正想说的话的简短指南

Reed Hastings has built the culture at Netflix around it.

里德·黑斯廷斯围绕着它在Netflix建立了一种文化。

Ray Dalio made it a founding principle at Bridgewater, a successful investment fund.

雷·戴利奥将其作为成功的投资基金布里奇沃特的创始原则。

"Radical1 candour" is the idea that bracing2 honesty is the best way to run a business: no one dances around the truth, and swifter feedback improves performance.

“彻底的坦诚”是这样一种理念,即认为诚实是经营企业的最佳方式:没有人绕圈子回避事实,迅即的反馈能够提升业绩。

Most firms rely on a messier doctrine3.

大多数公司依赖于一种更混乱的原则。

People rarely say what they mean, but hope that their meaning is nonetheless clear.

人们很少说出他们真正想说的话,但同时希望别人能明白他们的意思。

Think Britain, but with paycheques.

想想英国就是这样,但这回我们要谈的是挣钱方面。

To navigate4 this kind of workplace, you need a phrasebook.

要驾驭这种工作环境中,你需要一本常用语手册。

"I hear you."

“我听到你说的了。”

Ostensible5 meaning: You're making a legitimate6 point.

表面意思:你的观点是合理的。

Actual meaning: Be quiet.

实际意思:别说了。

"Let's discuss this offline."

“我们线下讨论吧。”

Ostensible meaning: We shouldn't waste other people's valuable time.

表面意思:我们不应该浪费别人的宝贵时间。

Actual meaning: Let's never speak of this again. (see also: "Let's put a pin in it.")

实际意思:让我们别再提这件事了。(另见:“这事就到此为止吧。”)

"We should all learn to walk in each other's shoes."

“我们都应该学会设身处地为他人着想。”

Ostensible meaning: Shared understanding results in better outcomes.

表面意思:共同理解会带来更好的结果。

Actual meaning: I need you to know that my job is a living hell.

实际意思:我想让你知道,我的工作简直就是人间地狱。

"I'm just curious..."

“我只是好奇……”

Ostensible meaning: I'd like to know why you think that...

表面意思:我想知道你为什么认为……

Actual meaning: ...because it makes no sense to anyone else.

实际意思:……因为这对其他人来说毫无意义。

"It's great to have started this conversation."

“很高兴我们开始了这次对话。”

Ostensible meaning: We've raised an important issue here.

表面意思:我们提出了一个重要的问题。

Actual meaning: We've made absolutely no progress.

实际意思:我们完全没有取得任何进展。

"I wanted to keep you in the loop."

“我想让你随时了解情况。”

Ostensible meaning: I am informing you of something minor7.

表面意思:我要告诉你一件小事。

Actual meaning: I should have told you this weeks ago.

实际意思:几周前我就应该告诉你了。

"Do you have five minutes?"

“你有五分钟的时间吗?”

Ostensible meaning: I have something trivial to say.

表面意思:我有一些无关紧要的事要说。

Actual meaning: You are in deep, deep trouble.

实际意思:你有大麻烦了。

"Let's handle this asynchronously."

“我们异步地处理这个问题吧。”

Ostensible meaning: We'll each work on this task in our own time.

表面意思:我们将用各自的时间完成这项任务。

Actual meaning: I have to go to my Pilates class now.

实际意思:我现在得去上普拉提课了。

"It's on the product roadmap."

“它在产品路线图上呢。”

Ostensible meaning: It'll be done soon.

表面意思:很快就会完成的。

Actual meaning: It won't be done soon.

实际意思:一时半会完成不了。

"We're moving to an agile8 framework."

“我们正在转向一个敏捷的架构。”

Ostensible meaning: We will work iteratively in response to user feedback.

表面意思:我们将以迭代的方式回应用户反馈。

Actual meaning: We're literally9 planning to go round in circles.

实际意思:实际上,我们打算在原地打转。

"It's a legacy10 tech stack."

“这是一个传统的技术堆栈。”

Ostensible meaning: It's a rat's nest of old and incompatible11 systems.

表面意思:这些系统老旧不兼容,一团乱麻。

Actual meaning: None of this is our fault.

实际意思:这一切都不是我们的错。

"We are a platform business."

“我们是一家平台型企业。”

Ostensible meaning: We provide an ecosystem12 in which others can interact.

表面意思:我们提供了一个其他人可以互动的生态系统。

Actual meaning: Let's pretend we are a tech firm and see what happens to our valuation. (see also: "as a service", "network effects" and "flywheels")

实际意思:假装我们是一家科技公司,看看估值会发生什么变化。(另见:“作为服务商”,“网络效应”和“飞轮”)

"We are planning for the metaverse."

“我们正在为元宇宙做计划。”

Ostensible meaning: We are ready for a shared, immersive digital world.

表面意思:我们已经准备好迎接一个共享的、沉浸的数字化世界。

Actual meaning: Ooh, look! A bandwagon!

实际意思:噢,看啊!一个新风口!

"Bring your whole selves to work."

“全身心投入工作。”

Ostensible meaning: Be authentic13 and don't be afraid to show vulnerability.

表面意思:要真实,不要害怕表现出脆弱。

Actual meaning: But not those bits of your whole self, obviously.

实际意思:但显然不是要你表现出你那部分完整的自己。

In a world of radical candour, there would be less need for translating.

在一个完全坦诚的世界里,就不太需要这种翻译了。

Most managers and colleagues could indeed be better at giving unvarnished feedback.

大多数管理者和同事确实更善于给出真实的反馈。

Some words and phrases are so opaque14 they absorb all visible meaning.

有些词和短语非常晦涩难懂,它们包含了所有你能想到的意思。

But there is an awful lot to be said for coded communication.

但是,对于加密交流来说,还有很多可说的。

Work is where people learn to manage social interactions, not define them out of existence.

工作是人们学习处理社会互动的地方,而不是把它们当作不存在。

Transparency doesn't necessarily travel well across borders.

公开透明不一定能很好地跨越边界。

And perpetual bluntness is draining; humans constantly finesse15 and massage16 the messages they send in order to avoid open conflict.

并且总是直率会令人精疲力竭;为了避免公开的冲突,人类不断地巧妙处理推敲他们传递的信息。

Radical candour is associated with firms that pay very well.

彻底的坦诚常出现在高薪企业。

That may be because this approach leads to greater success.

可能是因为这种方法会带来更大的成功。

It may be because otherwise most people wouldn't put up with it.

可能因为如果不是这样,大多数人忍受不了它。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
2 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
3 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
4 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
5 ostensible 24szj     
adj.(指理由)表面的,假装的
参考例句:
  • The ostensible reason wasn't the real reason.表面上的理由并不是真正的理由。
  • He resigned secretaryship on the ostensible ground of health.他借口身体不好,辞去书记的职务。
6 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
7 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
8 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
9 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
10 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
11 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
12 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
13 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
14 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
15 finesse 3kaxV     
n.精密技巧,灵巧,手腕
参考例句:
  • It was a disappointing performance which lacked finesse.那场演出缺乏技巧,令人失望。
  • Lillian Hellman's plays are marked by insight and finesse.莉莲.赫尔曼的巨作以富有洞察力和写作技巧著称。
16 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。