搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In the Rockies, rising temperatures are shortening winter hibernation1
在落基山脉,升高的气温缩短了冬眠的时间,
and stifling2 the growth of valuable food plants.
也阻碍了食料植物的生长。
And in the Andes, some glaciers3 have shrunk by 50% in just 30 years.
在安第斯山脉,一些冰川在短短三十年内面积减少了百分之五十。
Even the Himalayas are now vulnerable.
如今,甚至连喜马拉雅山脉都变得十分脆弱。
With most of the world's tallest peaks, and covering a third of a million square miles,
这里汇集着大多数世上最高的山峰,占地面积八十六万平方公里,
this is the greatest mountain range of all.
是世界上最大的山脉。
And here, temperatures are now rising faster than the global average.
而这里气温升高的速度快于全球平均水平。
As the snow line retreats further and further up these peaks,
雪线向山峰处退去,
there is less and less space for wildlife,
野生动植物的生存空间日益减少,
and that is a challenge for one of the most majestic4 of all mountain creatures. The snow leopard5.
恶化的条件威胁着一种美丽山地动物的生存。雪豹。
1
hibernation
![]() |
|
n.冬眠 | |
参考例句: |
|
|
2
stifling
![]() |
|
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
3
glaciers
![]() |
|
冰河,冰川( glacier的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4
majestic
![]() |
|
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
5
leopard
![]() |
|
n.豹 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。