在线英语听力室

纪录片《我们的地球》 第320期 极端沙漠(11)

时间:2022-01-10 08:46:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Animals have come here from many miles around.

动物长途跋涉来到这里。

Yet this can be a dangerous place in which to linger.

但在此地逗留可能会有危险。

60 miles away, in the heart of the desert, sandgrouse chicks are hatching.

离水坑九十六公里远的沙漠中心,沙鸡的雏鸟正在孵化。

It's safer for them to be here.

他们待在这里比较安全。

But being so distant from water is a gamble.

但是离水源那么远,也有很大风险。

With only their mother to shield them from the sun,

只有母亲在帮他们遮挡太阳,

if they get nothing to drink, they will be dead within hours.

如果没有水喝,雏鸟会在数小时内曝晒而死。

Their only hope is their father.

唯一的希望寄托在父亲身上。

Every morning he makes the 120-mile round trip to get water for the family.

每天早上,他都要往返飞行一百九十三公里,为家人带水回来。

Grouse1 from all over the desert visit this oasis2,

沙鸡从四面八方飞来这片绿洲,

arriving together in large flocks, and that is important.

在这里集结成群,这十分重要。

There's safety in numbers.

数量越多越安全。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grouse Lycys     
n.松鸡;v.牢骚,诉苦
参考例句:
  • They're shooting grouse up on the moors.他们在荒野射猎松鸡。
  • If you don't agree with me,please forget my grouse.如果你的看法不同,请不必介意我的牢骚之言。
2 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。