在线英语听力室

科学美国人60秒 SSS 海洋生物如何与海上风能共存(2)

时间:2022-03-23 01:37:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What does that project aim to do and who's involved?

该项目的目标是什么?谁参与了该项目?

It is a partnership1 between Orsted and then us here at Rutgers University, along with a team at Woods Hole Oceanographic Institution led by Mark Baumgartner, and then another team at the University of Rhode Island led by Dr. Jim Miller2.

我们项目的合作伙伴有赫斯特德和我们罗格斯大学,以及由马克·鲍姆加特纳领导的伍兹霍尔海洋研究所的团队,以及由吉姆·米勒博士领导的罗德岛大学的另一个团队。

What we're trying to do is use acoustic3 sensors5 that are deployed6 on a variety of platforms, such as stationary7 buoys9, and then also underwater robots, gliders11 that can move through the water to listen for vocalizing right whales.

我们正在努力做的是使用声学传感器,这些传感器部署在各种平台上,比如固定浮标,然后还有水下机器人,可以在水中移动的滑翔机来监听露脊鲸的发声。

And so the idea is, can you better monitor the presence or absence of the North Atlantic right whale by listening to them using autonomous12 sensors?

这个想法是,通过使用自动传感器监听北大西洋露脊鲸的存在或不存在,你能更好地监测它们的存在吗?

Well, tell us a little about the technology you're using.

嗯,给我们讲讲你们正在使用的技术吧。

What tools do you use to read the ocean and what kinds of data do they give to you?

你用什么工具来阅读海洋,他们给了你什么样的数据?

So Mark Baumgartner at Woods Hole, he deployed a buoy8 off the coast of New Jersey13 here and he also deployed a buoy off of Massachusetts.

伍兹霍尔的马克·鲍姆加特纳在新泽西海岸外部署了一个浮标,他还在马萨诸塞州附近部署了一个浮标。

And then the team at Rhode Island has another buoy that's more of like a test platform trying out some advanced sensors that can help you triangulate the location.

然后,罗德岛的团队有另一个浮标,更像是一个测试平台,尝试一些先进的传感器,可以帮助你对位置进行三角测量。

The buoy is really just there to have the radio transmitters and things like that on up at the surface.

浮标实际上只是为了让无线电发射器和类似的东西挂在海面上。

So on the mooring14 itself at the bottom of the water column, that's where his sensor4, which is called the DMON, digital acoustic monitoring instrument.

在水柱底部的系泊设备上,这就是他的传感器,也就是被称为DMON的数字声学监测仪。

It's basically a big anchor that has got this digital sensor on it, and it's soundproofed and insulated so that the flow of the water doesn't interfere15 with the listening tool.

它基本上是一个装有数字传感器的大锚,而且它是隔音的,这样水流就不会干扰收听工具。

That's another challenge is they've got to install things that reduce that and there's all sorts of technology at play to really isolate16 the sound so that you can really hear very well.

这是另一个挑战,他们必须安装减少噪音的装置,而且有各种各样的技术在发挥作用,真正隔离声音,这样你就可以真正听得很清楚。

On the glider10 side, so it looks like a torpedo17, but it doesn't actually have a propeller18 on it.

在滑翔机一侧,所以它看起来像一个鱼雷,但它实际上没有螺旋桨。

And so what it does is it goes up and down over and over again.

它所做的就是一次又一次地上上下下。

And it's a mobile platform, right?

这是一个移动平台,对吗?

So you can explore the entire area.

这样你就可以探索整个地区了。

You're not restricted to just that one spot where the buoy is located.

并不局限于浮标所在的那个地点。

As offshore19 wind companies and scientists in the US explore ways to protect biodiversity around turbines, they're taking a cue from Europe where the wind industry is much more mature.

美国的海上风能公司和科学家探索保护涡轮机周围生物多样性的方法,他们正从风能产业成熟得多的欧洲获得启示。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
3 acoustic KJ7y8     
adj.听觉的,声音的;(乐器)原声的
参考例句:
  • The hall has a fine acoustic.这个大厅的传音效果很好。
  • Animals use a whole rang of acoustic, visual,and chemical signals in their systems of communication.动物利用各种各样的听觉、视觉和化学信号来进行交流。
4 sensor sz7we     
n.传感器,探测设备,感觉器(官)
参考例句:
  • The temperature sensor is enclosed in a protective well.温度传感器密封在保护套管中。
  • He plugged the sensor into a outlet.他把传感器插进电源插座。
5 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
6 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
7 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
8 buoy gsLz5     
n.浮标;救生圈;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The party did little to buoy up her spirits.这次聚会并没有让她振作多少。
  • The buoy floated back and forth in the shallow water.这个浮标在浅水里漂来漂去。
9 buoys fc4788789ca537c33a2d5ad4b7a567db     
n.浮标( buoy的名词复数 );航标;救生圈;救生衣v.使浮起( buoy的第三人称单数 );支持;为…设浮标;振奋…的精神
参考例句:
  • The channel is marked by buoys. 航道有浮标表示。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Often they mark the path with buoys. 他们常常用浮标作为航道的标志。 来自辞典例句
10 glider wgNxU     
n.滑翔机;滑翔导弹
参考例句:
  • The glider was soaring above the valley.那架滑翔机在山谷上空滑翔。
  • The pilot managed to land the glider on a safe place.那个驾驶员设法让滑翔机着陆到一个安全的地方。
11 gliders a7deb46dbc14e35d759f16adee20c410     
n.滑翔机( glider的名词复数 )
参考例句:
  • The albatross is the king of gliders. 信天翁是滑翔鸟类之王。 来自《用法词典》
  • For three summers, may bested and improved their gliders. 他们花了三个夏天不断地测试、改进。 来自英汉非文学 - 科学史
12 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
13 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
14 mooring 39b0ff389b80305f56aa2a4b7d7b4fb3     
n.停泊处;系泊用具,系船具;下锚v.停泊,系泊(船只)(moor的现在分词)
参考例句:
  • However, all the best mooring were occupied by local fishing boats. 凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了。 来自汉英文学 - 散文英译
  • Her mind was shaken loose from the little mooring of logic that it had. 就像小船失去了锚,她的思绪毫无逻辑地四处漂浮,一会为这个想法难受,一会为那个念头生气。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
15 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
16 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
17 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
18 propeller tRVxe     
n.螺旋桨,推进器
参考例句:
  • The propeller started to spin around.螺旋桨开始飞快地旋转起来。
  • A rope jammed the boat's propeller.一根绳子卡住了船的螺旋桨。
19 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。