在线英语听力室

2022年经济学人 植物性蛋白质越来越受到食客的欢迎(1)

时间:2022-06-09 02:21:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Business.

商业。

Foodmaking.

食品制作。

A taste of things to come.

未来事物尝鲜。

Plant-based proteins are increasingly popular with diners.

植物性蛋白质越来越受到食客的欢迎。

A good vegan milk needs to look like milk and taste like milk, whether it's a fatty version, preferred by bakers1, or a skimmed one, favoured by the health-conscious.

好的纯素牛奶需要看起来像牛奶,尝起来也像牛奶,无论是面包师喜欢的脂肪牛奶,还是注重健康的人喜欢的脱脂牛奶。

And, for coffee-drinkers, it should ideally foam2 like the stuff from a cow.

而且,对于喝咖啡的人来说,理想的情况是它应该像奶牛产的奶一样起泡。

For years manufacturers have had trouble hacking3 this delicate imitation game.

多年来,制造商一直难以破解这种精致的模仿游戏。

Rapidly rising revenues suggest that they are getting much better at it.

快速增长的收入表明,他们在这方面做得越来越好。

In America alone, $2.6bn of plant-based milk was sold in 2021, up from $2bn in 2018.

仅在美国,植物奶的销售额就从2018年的20亿美元升到2021年的26亿美元。

Pseudo-milks are only one category in the growing assortment4 of passable plant-based alternatives to animal products.

植物性的动物制品替代品的种类越来越多,人造牛奶只是其中一种。

There are now convincing versions not just of meat but of cheese, eggs and even prawns5.

现在不仅有令人信以为真的人造肉,还有人造奶酪、人造鸡蛋甚至人造虾。

Burger King and McDonald's sell vegan patties; Chipotle has made a plant-based chorizo.

汉堡王和麦当劳出售素食肉饼;Chipotle制作了一种植物性香肠。

Last year the world's largest producer of canned tuna, Thai Union, launched a plant-based line.

去年,全球最大的金枪鱼罐头生产商泰万盛推出了植物性生产线。

Growing sales show the growing taste for this type of foodstuff6.

不断增长的销售额表明,人们对这种食品的兴趣越来越大。

BCG, a consultancy, reckons that global revenues from alternative proteins could reach $290bn by 2035--and that is a cautious estimate.

波士顿咨询公司估计,到2035年,替代蛋白质带来的全球收入可能达到2900亿美元--这还只是一个谨慎的估计。

Eager investors7 have poured into the business like oatmilk into a latte.

热切的投资者们纷纷涌入这个行业,就像燕麦奶加进拿铁一样。

Alternative-protein companies lapped up $5bn in investments in 2021, 60% more than in 2020.

替代蛋白质公司在2021年欣然获得了50亿美元的投资,比2020年增加了60%。

Oatly, a Swedish firm that makes plant-based milk, raised $1.4bn on its Nasdaq debut8 last year.

生产植物奶的瑞典公司噢麦力去年在纳斯达克上市时融资了14亿美元。

Impossible Foods, which makes meatless burgers, raised $500m in November, valuing the firm at $7bn.

生产无肉汉堡的Impossible Foods在11月份融资了5亿美元,使公司估值达70亿美元。

In February Nestlé, a packaged-goods giant, acquired Orgain, which makes plant-based protein powder, for an undisclosed sum rumoured9 to be around $2bn.

包装产品业巨头雀巢在2月份收购了生产植物性蛋白粉的欧根,交易金额未披露,据传约为20亿美元。

Can the feast last?

这样的盛况能持续下去吗?

One reason to be hopeful is that alternative proteins have come a long way since the 1980s, when Quorn, a fungus-based meat alternative, first hit supermarket shelves.

有希望持续下去的一个原因是,20世纪80年代时,真菌制成的肉类替代品--阔恩素肉首次出现在超市的货架上,自那时以来,替代蛋白质已经取得了长足的进步。

Silk, a soya milk, followed in the 1990s.

随后,Silk豆奶在20世纪90年代问世。

Unlike those early products, which were neither terribly tasty nor particularly nutritious10, the latest crop are often both.

与既不好吃也不特别有营养的早期产品不同,近期的作物往往两者兼而有之。

Clever processing improves texture11, additives12 boost taste and a pinch of specially13 engineered peas and beans adds nutrients14.

巧妙的加工改善质地,添加剂提升口感,少量经过特殊改造的豌豆和豆子增加营养。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bakers 1c4217f2cc6c8afa6532f13475e17ed2     
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三
参考例句:
  • The Bakers have invited us out for a meal tonight. 贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。 来自《简明英汉词典》
  • The bakers specialize in catering for large parties. 那些面包师专门负责为大型宴会提供食品。 来自《简明英汉词典》
2 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
3 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
4 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
5 prawns d7f00321a6a1efe17e10d298c2afd4b0     
n.对虾,明虾( prawn的名词复数 )
参考例句:
  • Mine was a picture of four translucent prawns, with two small fish swimming above them. 给我画的是四只虾,半透明的,上画有两条小鱼。 来自汉英文学 - 现代散文
  • Shall we get some shrimp and prawns? 我们要不要买些小虾和对虾? 来自无师自通 校园英语会话
6 foodstuff HjmxR     
n.食料,食品
参考例句:
  • They handled groceries and foodstuff.他们经营食品杂货。
  • Construct a international foodstuff promotion and exhibition trade center.建成国际食品会展经贸中心。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
9 rumoured cef6dea0bc65e5d89d0d584aff1f03a6     
adj.谣传的;传说的;风
参考例句:
  • It has been so rumoured here. 此间已有传闻。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It began to be rumoured that the jury would be out a long while. 有人传说陪审团要退场很久。 来自英汉文学 - 双城记
10 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
11 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
12 additives cf3f12a049807f79b9faf1553e074059     
n.添加剂( additive的名词复数 )
参考例句:
  • chemical additives in petrol 汽油中的化学添加剂
  • It'says on the packet that these crisps contain no additives. 包装上说这些炸薯片不含添加剂。 来自《简明英汉词典》
13 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
14 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。