在线英语听力室

2022年经济学人 何时该相信直觉?(2)

时间:2022-08-31 02:12:27

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

To take one example, when your inbox brims with new emails at the start of a new day, there is absolutely no way to read them all carefully.

举个例子,如果你的收件箱在新的一天开始时塞满了新邮件,你绝不可能全部认真看完。

Intuition is what helps you decide which ones to answer and which to delete or leave unopened.

直觉会帮助你决定回复哪些、删除哪些或对哪些置之不理。

Emails that are part of existing threads: open.

属于现有线程的电子邮件:打开。

Messages from people directly above and below you: open.

直属上下级的消息:打开。

Reminders1 from the chief information officer that cyber-security really, really matters: delete.

首席信息官说网络安全真的、真的很重要的提醒消息:删除。

Instinct is also at work on those occasions when people have completely zoned2 out.

当人们完全思想游离的时候,本能也在起作用。

They might be working on something else during a Zoom3 call, or playing chess on their phones, or simply admiring the ceiling pattern.

他们可能在打Zoom电话时正在做其他事情,或是正在手机上下棋,或者只是在欣赏天花板的图案。

Suddenly they are aware of a silence, and realise that they have been asked something or are expected to make a contribution.

突然,他们感觉到了一阵沉默,并意识到有人向自己问了些什么,或者有人期待自己做点贡献。

This is the office equivalent of coming face to face with a lion.

这种职场上的情形就相当于与一头狮子面对面。

Those who are fit to survive will say something plausible4 like “I’d like to understand how we are measuring success,” prompting murmurs5 of agreement from everyone else who hasn’t been paying attention but senses this might be a good answer.

那些能够挺过去的人会说一些貌似有理的话,比如“我想知道我们衡量成功的标准”,引起其他所有人低声附和,这些人其实也一直在走神,只是感觉这个回答可能还不错罢了。

Fast thinking is not just about self-preservation.

快思考不仅仅能保护自己。

It can help the entire organisation6.

对整个组织也有助益。

The value of many managerial decisions lies in the simple fact that they have been made at all.

许多管理决策有价值的原因很简单,就是因为这些决策已经做好了。

Yet as data gushes7 from every pore of the modern organisation, the temptation to ask for one more bit of analysis has become much harder to resist.

然而,随着数据从现代组织的每一个孔隙中涌出,要求更多分析的诱惑已变得更加难以抗拒。

A well-established psychological phenomenon known as “verbal overshadowing” captures the danger of overthinking things: people are more likely to misidentify someone in a line-up if they have spent time writing a description of their faces.

“语词遮蔽效应”这种广为人知的心理现象充分体现了过度思考有多危险:如果人们花时间写下对某人的脸部描述,就更有可能认错人。

Managers often suffer from analytical8 overshadowing, mulling a simple problem until it turns into a complex one.

经理们经常会受到分析遮蔽效应的影响,他们会把一个简单的问题琢磨成一个复杂的问题。

When to use intuition in the workplace rests on its own form of pattern recognition.

在职场上何时该依照直觉行事取决于它自己的模式识别形式。

Does the decision-maker have real expertise9 in this area?

判断一下:决策者在这一领域是否具备真正的专业知识?

Is this a domain10 in which emotion matters more than reasoning?

在这一领域中,情感是否比依据更重要?

Above all, is it worth delaying the decision?

最重要的是,推迟做这一决定是否值得?

Slow thinking is needed to get the big calls right.

要想正确处理重大问题,需要慢思考。

But fast thinking is the way to stop deliberation turning to dither.

但快思考可以阻止深思熟虑变成犹豫不决。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
2 zoned 1a07bb31ae57d0f013be87dfa4b9cb4a     
adj.划成区域的,束带的v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的现在分词 );(价格、费用等)急升,猛涨
参考例句:
  • This small town has been zoned as a shopping area. 这个小镇已划作商业区。 来自《简明英汉词典》
  • They zoned the house into sleeping, sitting and dining rooms. 他们将房子区分成卧室、客厅和餐厅。 来自《简明英汉词典》
3 zoom VenzWT     
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升
参考例句:
  • The airplane's zoom carried it above the clouds.飞机的陡直上升使它飞到云层之上。
  • I live near an airport and the zoom of passing planes can be heard night and day.我住在一个飞机场附近,昼夜都能听到飞机飞过的嗡嗡声。
4 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
5 murmurs f21162b146f5e36f998c75eb9af3e2d9     
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕
参考例句:
  • They spoke in low murmurs. 他们低声说着话。 来自辞典例句
  • They are more superficial, more distinctly heard than murmurs. 它们听起来比心脏杂音更为浅表而清楚。 来自辞典例句
6 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
7 gushes 8d328d29a7f54e483bb2e76c1a5a6181     
n.涌出,迸发( gush的名词复数 )v.喷,涌( gush的第三人称单数 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • The stream gushes forth from the rock. 一股小溪从岩石中涌出来。 来自辞典例句
  • Fuel gushes into the combustion chamber. 燃料喷进燃烧室。 来自辞典例句
8 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
9 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
10 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。