搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Finance & economics
财经板块
绿色投资:伪“善”姆大叔
Dubious2 green funds are rampant3 in America
可疑的绿色基金在美国十分猖獗
It is not easy being green.
绿色环保并非易事。
In November Amundi, Europe’s largest investment manager, downgraded most of its 45bn euros ($47bn) of funds ranked Article 9, the highest grade in the EU’s sustainability disclosures, to Article 8, or “light green”.
欧洲最大的投资管理公司Amundi有450亿欧元(合470亿美元)的基金被评级为“第9条产品”基金,这是欧盟《可持续金融披露条例》中最高的评级。11月份,Amundi将这些基金中的大部分降级至“第8条产品”基金,也称为“浅绿色”基金。
New regulations are forcing many others to recast their wares4 in less virtuous5 colours.
新的法规正迫使许多其他公司将自己的产品换成不那么道德的颜色对应的评级。
Nearly one-tenth of all Article 9 funds have left the category since the European Commission tightened6 its criteria7, in July.
自从欧盟委员会在7月份收紧标准,所有“第9条产品”基金中有近十分之一已退出该类别。
That has exposed European fund managers to accusations8 of greenwashing, and for some the label is deserved.
这让欧洲基金管理公司受到了漂绿的指责,对一些公司来说,有这个标签也不冤枉。
But new research published this week in the Review of Finance, an academic journal, suggests American firms are doing worse.
但本周发表在学术期刊《金融评论》上的一项新研究表明,美国公司的情况更糟。
When it comes to sustainable investing, Wall Street stalwarts appear to run a fully9 fledged laundromat of exaggerated sales pitches and bogus claims.
在谈到可持续投资时,华尔街的中坚力量看起来就像是在经营一家成熟的自助洗衣店,里面充斥着夸大的销售宣传和虚假声明。
To gauge10 this the authors examined funds that have signed up to the UN-sponsored principles for Responsible Investment (PRI), a scheme that investment managers can sign up to certify11 they take account of environmental, social and governance (ESG) principles when making investment decisions.
为了判定这一点,这篇研究的作者考察了签署联合国支持的负责任投资原则(PRI)的基金,投资管理公司可以签署该计划,以证明自己在做出投资决策时考虑了环境、社会和公司治理(ESG)原则。
On the face of it, that is a promisingly12 large sample: 2,000 investors13, overseeing $135trn of assets, now say they will obey the PRI.
从表面上看,签署方这么多,看起来很有希望:管理着135万亿美元资产的2000名投资者现在表示他们会遵循PRI。
The problem is that such pledges can mean little.
问题是,这样的承诺意义不大。
Looking at the period from 2003 to 2017, researchers found no sign that the portfolios14 of PRI signatories in America had higher ESG scores, across a range of metrics, than non-signatories.
从2003年到2017年,研究人员没有发现任何迹象表明,在一系列指标上,PRI美国签署方的投资组合ESG得分高于非签署方。
Their peers across the pond scored much higher.
而大西洋彼岸的PRI签署方得分要高得多。
“There could be a couple of bad apples in Europe. But it’s not the entire cart that’s rotten,” points out Alex Edmans, a finance professor at London Business School and the editor of the study.
编写该研究报告的伦敦商学院金融学教授亚历克斯·埃德曼斯指出:“欧洲可能会有几颗老鼠屎,但不能说整锅粥都是坏的”。
1 sham | |
n./adj.假冒(的),虚伪(的) | |
参考例句: |
|
|
2 dubious | |
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
3 rampant | |
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的 | |
参考例句: |
|
|
4 wares | |
n. 货物, 商品 | |
参考例句: |
|
|
5 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
6 tightened | |
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 | |
参考例句: |
|
|
7 criteria | |
n.标准 | |
参考例句: |
|
|
8 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
9 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
10 gauge | |
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器 | |
参考例句: |
|
|
11 certify | |
vt.证明,证实;发证书(或执照)给 | |
参考例句: |
|
|
12 promisingly | |
(通常只是开头)给人以希望地,良好地 | |
参考例句: |
|
|
13 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 portfolios | |
n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。