搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In turn, American artists are taking more cultural cues from global hip-hop.
美国音乐人也相应地从全球嘻哈音乐中获得了更多文化线索。
Ice Spice, one of America’s brightest new rap talents, uses the British drill sound popularised by artists like Central Cee.
ICE Spice是美国最耀眼的说唱新秀之一,她使用了Central Cee等歌手带火的英式drill风格。
Burna Boy, a Nigerian artist, is helping1 popularise afrobeats, a genre2 from west Africa and its diaspora, among American rappers.
尼日利亚歌手Burna Boy正在让afrobeats在美国说唱歌手中流行起来,这是一种来自西非及其侨民的音乐类型。
Some think that afrobeats could become as influential3 as the South has been in shaping hip-hop’s sound.
一些人认为,afrobeats在塑造嘻哈音乐方面可能会像南方嘻哈一样具有强大影响力。
(The South spawned4 trap, a subgenre of rap music characterised by booming drums with melodic5, auto-tuned vocals6.)(南方嘻哈催生了trap音乐,trap是说唱音乐的一个子流派,特点是低沉的鼓声和有旋律的、经过修音的人声。)American hip-hop has always been inspired by other, global music: early records sampled Ethiopian jazz.
美国嘻哈音乐一直受到其他国家音乐的启发:早期唱片采样了埃塞俄比亚爵士乐。
But this is the first time that artists in other countries are taking on Americans’ dominance in hip-hop so directly.
但其他国家的歌手如此直接地挑战美国人在嘻哈领域的主导地位,这还是第一次。
The rise of global stars dovetails with a second trend, which is hip-hop’s surprising wobbles at home.
全球明星的崛起与第二个趋势相吻合,即嘻哈音乐在美国的地位令人惊讶地有所动摇。
In 2023 a hip-hop album did not top the American charts until July, the longest wait in 30 years.
2023年,一张嘻哈专辑直到7月份才登上美国排行榜榜首,这是30年来等待时间最长的一次。
Hip-hop made up 42% of the top 50 most-streamed songs on Spotify in America in 2020 but accounts for just 16% so far this year, according to Chartmetric, a data firm.
根据数据公司Chartmetic的数据,2020年,嘻哈音乐在美国Spotify播放量最高的50首歌曲中占了42%,但今年到目前为止只占了16%。
Country and Latin music have been gaining share.
乡村音乐和拉丁音乐的占比一直在增加。
The charts do not fully7 illustrate8 any genre’s broader cultural influence, but they have still prompted some soul-searching.
这些排行榜并没有充分说明任何一种曲风的广泛的文化影响力,但仍然引发了一些反思。
Some are concerned that hip-hop is experiencing a “mid-life slump” in America.
一些人担心嘻哈音乐正在美国经历“中年衰退”。
The easiest explanation is that hip-hop’s biggest American stars, such as Kendrick Lamar and Post Malone, are more established and are less focused on churning out hit releases than they used to be.
最简单的解释是,美国的嘻哈巨星,如肯德里克·拉马尔和波兹·马龙,如今比以前更有名气,也不再那么专注于制作热门专辑。
Some emerging stars, such as Juice Wrld, have died young, and with them the potential for new albums, even if they remain among the most-streamed rappers.
一些新星,如朱斯·沃尔德,已经英年早逝,随之逝去的还有创作新专辑的潜力,即使他们仍然属于播放量最高的说唱歌手之列。
It may also be that listeners feel hip-hop has strayed too far from where it started.
也可能是听众觉得嘻哈音乐已经偏离其初衷太远。
What began as an anti-establishment movement in the Bronx has now become the “cultural arm of capitalism”, says Tricia Rose, a professor at Brown University who was among the first people to study hip-hop.
布朗大学的教授特里西亚·罗斯是嘻哈音乐研究的先驱之一,他表示,嘻哈音乐最初是在纽约布朗克斯区发起的一场反正统运动,如今已成为“资本主义的文化武器”。
Materialism9 is rampant10 in lyrics11 and lifestyles.
嘻哈歌词和生活方式中物质主义泛滥。
“Rappers from the favelas now go to Prada to buy socks,” laments12 Mr Sauthon, the Brazilian hip-hop executive.
“贫民窟的说唱歌手现在都去普拉达买袜子。”巴西嘻哈音乐主理人索顿哀叹道。
Many criticise13 the rise of trap and “mumble rap” (a term for rap songs whose lyrics are hard to decipher) for a perceived lack of lyrical depth.
许多人批评trap和“mumble rap”(歌词很难理解的说唱歌曲)的兴起,因为人们认为这些音乐缺乏抒情深度。
But defenders14 point out how hip-hop has retained its anti-establishment roots, being invoked15 by young people and political activists16 globally, from Pretoria to Palestine.
但嘻哈音乐的捍卫者指出,嘻哈音乐没有丢失其反正统根源,从南非的比勒陀利亚到巴勒斯坦,世界各地的年轻人和政治活动人士都在用嘻哈音乐表达反抗。
And despite all the talk of a hip-hop downturn in America, its influence remains17 indisputable.
尽管所有人都在说嘻哈音乐在美国开始没落,但其影响力仍然无可争议。
Morgan Wallen, today’s most popular country singer, uses trap-inspired beats and sings with a rap-like cadence18.
当今最受欢迎的乡村歌手摩根·沃伦也用trap曲风的节奏,并以说唱式的抑扬顿挫来唱歌。
Recent albums from Taylor Swift are replete19 with swear words.
泰勒·斯威夫特新出的专辑也充满了脏话。
“I’m not sure that would’ve happened before hip-hop,” says Adam Bradley, a professor at the University of California, Los Angeles.
“我不确定要是没有嘻哈音乐,这些现象会不会发生。”加州大学洛杉矶分校的亚当·布拉德利教授说。
Far from being ready for a mic-drop, hip-hop is just starting a new sort of tour: with more artists from more countries embracing the genre than ever.
嘻哈音乐还远远没到华丽谢幕的程度,新的巡演才刚刚开始:来自更多国家的更多歌手比以往任何时候都更喜欢这一音乐类型。
Middle age has never looked so good.
中年从没有如此精彩过。
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 genre | |
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格 | |
参考例句: |
|
|
3 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
4 spawned | |
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产 | |
参考例句: |
|
|
5 melodic | |
adj.有旋律的,调子美妙的 | |
参考例句: |
|
|
6 vocals | |
(乐曲中的)歌唱部份,声乐部份( vocal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
8 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
9 materialism | |
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上 | |
参考例句: |
|
|
10 rampant | |
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的 | |
参考例句: |
|
|
11 lyrics | |
n.歌词 | |
参考例句: |
|
|
12 laments | |
n.悲恸,哀歌,挽歌( lament的名词复数 )v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 criticise | |
v.批评,评论;非难 | |
参考例句: |
|
|
14 defenders | |
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者 | |
参考例句: |
|
|
15 invoked | |
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求 | |
参考例句: |
|
|
16 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
18 cadence | |
n.(说话声调的)抑扬顿挫 | |
参考例句: |
|
|
19 replete | |
adj.饱满的,塞满的;n.贮蜜蚁 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。