在线英语听力室

2023年经济学人 基因技术制作猛犸象汉堡(2)

时间:2024-02-01 02:21:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

    The protein was mixed with binders1 such as potato starch2, oil, salt and other flavours so that it resembled the taste and texture3 of a burger.

    这种蛋白质可以与马铃薯淀粉、油、盐和其他口味的粘合剂混合在一起,使其味道和质地与汉堡类似。

    Paleo’s patent claims the myoglobin causes a range of chemical reactions between other ingredients in the burger, producing flavours that are obtainable in no other way.

    “原始”公司的专利部声称,肌红蛋白会引起汉堡中其他成分之间的一系列化学反应,产生其他方式无法获得的风味。

    Mr Sanctorum, for his part, says mammoth4 burgers taste “more intense” than beef.

    桑克托鲁姆先生说,猛犸汉堡的味道比牛肉汉堡“更强烈”。

    The firm raised 12m euros ($13.1m) in its first funding round in February, and hints its mammoth meat will be publicly available soon.

    该公司在2月份的第一轮融资中筹集了1200万欧元(1310万美元),并暗示其庞大的业务将很快向公众开放。

    Several vegan-burger makers5 and an ice-age theme park are reportedly interested.

    据报道,几家素食汉堡制造商和一家冰河时代主题公园对此很感兴趣。

    Paleo is not the only company exploring mammoth meat.

    “原始”并不是唯一一家研究猛犸肉的公司。

    Vow6, an Australian company, says it has made a volleyball-sized lump of the stuff by injecting engineered mammoth myoglobin into lab-grown stem cells derived7 from sheep.

    澳大利亚“誓言”公司表示,他们将改造过的猛犸象肌红蛋白注入实验室培育的绵羊干细胞中,已经制造出了排球大小的类似物质。

    Geltor, a startup that has raised more than $100m, opted8 for a different extinct, elephantine species.

    Geltor是一家融资超过1亿美元的初创公司,它选择了另一种已经灭绝的大象物种。

    It took sequenced mastodon DNA9 and used it to produce collagen, a protein found in skin and tendons.

    它对乳齿象的遗传物质进行了测序,并用它来制造胶原蛋白,这是一种在皮肤和肌腱中发现的蛋白质。

    The stuff was eventually turned into gelatine for gummy sweets.

    这些东西最终变成了制作软糖的明胶。

    And it is not just extinct animals that companies think might prove valuable.

    一些公司认为不仅仅是灭绝的动物才有价值。

    Haeckels, a British cosmetics10 firm, is attempting to engineer scents11 from extinct flowers for use in perfumes.

    英国化妆品公司海克尔斯正试图从灭绝的花朵中提取香味,用于香水制作。

    Geltor has also produced human collagen for use in the cosmetics business.

    Geltor还生产用于化妆品行业的人体胶原蛋白。

    Perhaps engineering some from a celebrity’s DNA would be a hit?

    也许从明星的遗传物质中提取基因会更受欢迎?


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 binders ea281fd4bae7a62981c99eabfa616c4c     
n.(司机行话)刹车器;(书籍的)装订机( binder的名词复数 );(购买不动产时包括预付订金在内的)保证书;割捆机;活页封面
参考例句:
  • Propellant binders based on these materials have excellent mechanical properties and good performance. 用这些材料制成的推进粘结剂的工作性能很好,而机械性能则更为突出。 来自辞典例句
  • The and inferior binders fabrication process has become much more important. 黏合剂制作工艺优劣显得更加重要。 来自互联网
2 starch YrAyK     
n.淀粉;vt.给...上浆
参考例句:
  • Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
  • I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
3 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
4 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
5 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
6 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
7 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
8 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
9 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
10 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
11 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。