搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
极端天气导致多数儿童上学中断
UN Says 250 million Students Missed School in 2024 Because of Weather
A United Nations report has found that extreme weather interrupted the schooling1 of at least 242 million children last year.
联合国的一份报告发现,去年极端天气至少导致2.42亿儿童上学被中断。
The weather included severe events such as heatwaves, cyclones3 and extreme dryness and flooding, the U.N.'s Children's Fund (UNICEF) said.
联合国儿童基金会(UNICEF)表示,这些极端天气包括高温、旋风、极端干旱和洪水等严重事件。
Students in 85 nations were affected4.
85个国家的学生受到了影响。
UNICEF said weather-related interruptions amounted to one in seven school-aged children across the world being kept out of class at some point during 2024.
联合国儿童基金会表示,2024年期间,与天气有关的入学中断造成的结果相当于全球七分之一的学龄儿童在某个时候无法上课。
The report also noted5 that some countries said that hundreds of their schools were destroyed by weather.
报告还指出,一些国家表示,他们的数百所学校被天气摧毁。
Nations in Asia and sub-Saharan Africa were hit especially hard.
亚洲和撒哈拉以南非洲的国家受到的打击尤其严重。
But the report said other parts of the world also experienced problems.
但报告称,世界其他地区也出现了问题。
The report noted that heavy rains and flooding near the end of 2024 disrupted school for more than 900,000 children in Italy.
报告指出,接近2024年底的暴雨和洪水扰乱了意大利90多万儿童的上学。
And in Spain, thousands of students had their classes canceled because of severe flooding.
在西班牙,由于严重的洪水,数千名学生的课程被取消。
UNICEF reported that southern Europe experienced deadly floods and parts of Asia and Africa suffered flooding and cyclones.
联合国儿童基金会报告说,南欧经历了致命的洪水,亚洲和非洲的部分地区遭受了洪水和龙卷风。
But heatwaves, the report noted, were "the predominant climate hazard shuttering schools last year."
但报告指出,高温是“去年关闭学校的主要气候危害因素”。
More than 118 million children had their schooling interrupted in April alone, the report said.
报告称,仅在4月份,就有超过1.18亿儿童停学。
Those interruptions were linked to heatwaves in parts of the Middle East and Asia.
这些中断与中东和亚洲部分地区的高温有关。
School was interrupted because temperatures rose above 40 degrees Celsius6.
由于气温上升到40摄氏度以上,学校停课。
UNICEF executive director Catherine Russell said in a statement the report shows that the world's children today "are more vulnerable" to extreme weather-related events than in the past.
联合国儿童基金会执行主任凯瑟琳·拉塞尔在一份声明中说,这份报告表明,当今世界的儿童比过去更容易受到与极端天气有关的事件的影响。
She added, "Children cannot concentrate in classrooms that offer no respite7 from sweltering heat, and they cannot get to school if the path is flooded, or if schools are washed away."
她补充说,“孩子们无法在酷热难耐的教室里集中注意力,如果道路被淹,或者学校被冲走,他们就无法上学。”
Around 74 percent of the children affected in 2024 were in middle- and low-income countries, the report said.
报告称,2024年受影响的儿童中,约有74%来自中低收入国家。
UNICEF said this demonstrates how climate extremes continue to have a damaging effect on the world's poorest countries.
联合国儿童基金会表示,这表明极端气候继续对世界上最贫穷的国家产生破坏性影响。
In Pakistan, flooding ruined more than 400 schools in April.
在巴基斯坦,洪水在4月份摧毁了400多所学校。
And Afghanistan experienced heatwaves followed by severe flooding that destroyed more than 110 schools in May.
阿富汗经历了热浪,紧随其后的是5月份严重的洪水,摧毁了110多所学校。
Months of drought in southern Africa threatened schooling for millions of children, the report added.
报告补充说,南部非洲持续数月的干旱威胁到数百万儿童的上学。
More recently, the French territory of Mayotte in the Indian Ocean off Africa was left in ruins by Cyclone2 Chido in December.
最近,位于非洲附近印度洋的法国领土马约特被去年12月的飓风奇多变成了一片废墟。
Cyclone Chido also destroyed more than 330 schools and three education departments in Mozambique.
飓风奇多还摧毁了莫桑比克330多所学校和三个教育部门。
The U.N. children's agency report stated that the world's schools and education systems "are largely ill-equipped" to deal with the effects of extreme weather.
联合国儿童基金会的报告指出,世界上的学校和教育系统在应对极端天气的影响方面“装备不足”。
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
收听单词发音
1
schooling
|
|
| n.教育;正规学校教育 | |
参考例句: |
|
|
|
2
cyclone
|
|
| n.旋风,龙卷风 | |
参考例句: |
|
|
|
3
cyclones
|
|
| n.气旋( cyclone的名词复数 );旋风;飓风;暴风 | |
参考例句: |
|
|
|
4
affected
|
|
| adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
noted
|
|
| adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
Celsius
|
|
| adj.摄氏温度计的,摄氏的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
respite
|
|
| n.休息,中止,暂缓 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。