在线英语听力室

钱都花哪去了

时间:2005-10-20 16:00:00

(单词翻译:单击)

A:Drew where did all your money go?

  Drew,你的钱都花哪去了?

  B:I don't know. I make like $2,000 a month, but now I can't afford my house.

  不知道啊。我一个月赚两千加元。可是现在我连房租都付不起。

  A:Drew. You just said you borrowed some money from your mom. Does that mean you have to pay back?

  Drew.你刚才说向你妈妈借前钱,是不是说你还得还哪?

  B:Yes,why?

  是的,为什么这么问?

  A:She's your mom. She should help you.

  她是你妈妈,她应该帮你的

  B:Yes, she did.

  她是帮了我。

  A:Don't get me wrong. I mean she should give you money,not lend you.

  别误会我的话,我是说她应该给你钱,而不是借你钱。

  B:Bur why? Because she's my mom?

  为什么啊?因为她是我妈吗?

  A:Yeah. You know in china, parents are supposed to give their children money. As a matter of fact,most parents are saving1 money for their money for their children.

  是啊,你知道在中国,父母应该给他们子女钱的。实际上,大多数的父母们都在为孩子们崭钱

  B:Is this one of China's traditions?

  这是中国的传统吗?

  A:Yes

  是的。

  B:[Chuckles]You know what, I think this is really weird2. I moved out ot the house when I was 16. I was totally on my own since then.

  [笑]你知道吗,我觉得这很奇怪。我十六岁从家里搬出去,从那以后我就一直靠我自己

  A:I know you are independant. But parents should give you the money you need.

  我知道你很独立,可是父母们应该给你你所需要的钱啊。

  B:Marco. I'm not trying to persuade you. But you should be aware of the fact that we're from 2 very different countries. The fact that my mom lent me money doesn't mean she is mean or she doesn't love me. It's just part of being indendant. Know what I mean?

  Marco.我不是想试图说服你,不过你应该知道我们来自两个不同的国家,我妈妈借我钱并不是说她很小气,或是说她不爱我。这只是独立的一部分。懂我的意思吗?

  A:I don't know who's luckier, Chinese or Canadians?

  我不知道谁更幸运,中国人还是加拿大人?

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1] Don't get me wrong.别误会。这是很常用的口语,而且出现频率极高。表示误会还有一个词,就是misunderstand。这句话也可以说成Don't misunderstand me.

  [2]I was totally on my own .我一直都是靠我自己。on my own表示靠我自己。

  Related3 Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问老外它们的意思

  [ie:What does "***"mean? "***"是什么意思?]

  mature immature DINK{double income,no kids} nuclear family

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 saving XjYzGK     
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
参考例句:
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。