在线英语听力室

精美英文欣赏:Every Woman is Beautiful每个女人都美丽

时间:2010-01-23 02:45:29

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Every Woman is Beautiful

A little boy asked god,god,why do woman cry so easily? god said when I made woman ,she had to be special. I made her shoulder strong enough to carry the weight of the world, yet, gentle enough to give comfort. I gave her a hardness that allows her to keep going when anyone else gives up and take care of her family through sickness and fatigue1 without complaining.I gave her the sensitivity2 to love her children under any in all circumstances .Even when her child has hurt her very badly, I gave her strenghth to carry her husband through his faults and fashioned her from her rip3 to protect his heart. I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strength and her resolve to stand beside him unforcingly. And finally I gave her a tear to shade.This is hers, exclusively to use whenever it is needed. You see the beauty of woman is not in the clothes she wears,the figure that she carries or the way she combs her hair. The beauty of the woman must be seen in her eyes. Because that is the doorway4 to her heart,the place where love resides5. Every woman is beautiful.
每个女人都美丽

一个男孩问上帝,上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。每个女人都美丽。1.sensitivity  ['sensi'tiviti] n.灵敏度; 应激性; 敏感性; 过敏性

例句:

Musical sensitivity or talent.
音乐的敏感性或音乐才能

2.fashion  vt. 形成, 造, 作

例句:

Many influences help to fashion our children's characters. 
各种各样的影响有助于塑造我们的孩子们的性格。

3.comb     v. 梳头发,梳毛

例句:

Shall I comb your hair dry?
要我给您把头发梳干吗?

4.reside  vi. 住, 居留, 属于

例句:

The real power resides in the people.
真正的权力属于人民。
 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
2 sensitivity 4DtzQ     
n.敏感(性),灵敏(度)
参考例句:
  • Hearing sensitivity declines with age.听觉因年老而衰退。
  • Such is the sensitivity of the information that only two people are allowed to know it.这信息极为敏感,只允许两个人知道。
3 rip TXQxi     
n.拉裂,破绽,激流,浪荡子;vt.撕裂,激昂地说,贬损;vi.裂开,仓促地冲过...
参考例句:
  • He had seen the rip in the book.他看到了书里的裂缝。
  • I tried not to rip the paper as I unwrapped it.我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
4 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
5 resides 9709ce77c24ce7b6f197a6324a2a2c96     
居住( reside的第三人称单数 ); 定居; 驻扎; 属于
参考例句:
  • The power to change the law resides in Parliament. 修改法律的权力属于国会。
  • Real power resides in the workshop. 真正的权利存在于工作坊。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。