搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
If you are hungry, what do you do? Grab1 a piece of your favorite meal and stay quiet after that? Just like your stomach, even your mind is hungry. But it never lets you know, because you keep it busy thinking about your dream lover, favorite star and many such absurd2 things. So it silently began to heed3 to your needs and never let itself grow. When mind looses its freedom to grow, creativity gets a full stop. This might be the reason why we all sometimes think "What happens next?", "Why can't I think?", "Why am I always given the difficult problems?" Well this is the aftermath of our own karma of using our brain for thinking of not-so-worthy things.
Hunger of the mind can be actually satiated through extensive reading. Now why reading and not watching TV? Because reading has been the most educative tool used by us right from the childhood. Just like that to develop other aspects of our life, we have to take help of reading. You have innumerable4 number of books in this world which will answer all your “How to?” questions. Once you read a book, you just don't run your eyes through the lines, but even your mind decodes5 it and explains it to you. The interesting part of the book is stored in your mind as a seed. Now this seed is unknowingly used by you in your future to develop new ideas. The same seed if used many times, can help you link and relate a lot of things, of which you would have never thought of in your wildest dreams! This is nothing but creativity. More the number of books you read, your mind will open up like never before.
如果你饿了,你会怎么做?抓起你最喜爱的美食饱餐一顿,然后静静地呆在那里?而你的大脑也像你的胃,是会感到饥饿的,但它却从不让你知道,因为你让它一直想着你的梦中情人、你最喜爱的明星和许多诸如此类的荒唐事。因此它只是默默地留意着你的需要却从不让自己成长。当思维恣意成长时,创造力就戛然而止。这就是我们的大脑总在考虑那些毫无价值的事情产生的后果。
事实上,思维的饥荒可以通过广泛的阅读为满足。为什么是阅读而不是选择看电视呢?因为自孩提时代起,读书就已经是最具教育性的工具了。正如人生发展的其他方面一样,我们不得不求助于阅读。世界上有无数书籍可以回答你“如何做”的问题。读书时不仅要用眼睛浏览文字,还要用脑去解读、诠释。书中有趣的部分就会像种子一样贮存在你的脑海里。将来你会不自觉地运用这粒种子引发新的想法。多次运用这粒种子将有助于你把许多事情联系起来,即使你做梦都想不到这些!这不是别的,就是创造力!你读的书越多,你的心智就会前所未有地开阔。
1.grab v. 抓取,抢去
例句:
Let's grab a sandwich and go to see the film.
让我们赶快吃个三明治就去看电影吧。
2.aftermath n. 不幸事件之后果,余波
例句:
The aftermath of this tragedy in Sichuan will affect not only the region, but China as a whole.
四川这场悲剧的余波不仅仅影响了这个地区,也影响了整个中国.
3.innumerable adj.无数的, 数不清的
例句:
There are innumerable stars in the sky.
天空中有数不清的星星。
4.relate vt.叙述, 说;使联系; 显示出...与...的关系
例句:
They are related to each other.
他们彼此之间有亲戚关系。
1 grab | |
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at) | |
参考例句: |
|
|
2 absurd | |
adj.荒谬的,荒诞的,荒唐可笑的,不合理的 | |
参考例句: |
|
|
3 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
4 innumerable | |
adj.无数的,不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
5 decodes | |
v.译(码),解(码)( decode的第三人称单数 );分析及译解电子信号 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。