文章列表
-
-
1.英语听书《白鲸记》第894期
-
Where thou feelest tingling life; there, exactly there, there to a hair, do I. Is't a riddle? 那就是使你感到有激动的生命的地方;这地方;就是这地方,真...
-
2.英语听书《白鲸记》第893期
-
Sir?Clay? clay, sir? That's mud; we leave clay to ditchers, sir. 先生?泥?泥,先生?那是烂泥呀;我们还是让挖阴沟的人去弄泥吧,先生。 The fellow's imp...
-
3.英语听书《白鲸记》第892期
-
Imprimis, fifty feet high in his socks; 首先,要高五十英尺; then, chest modelled after the Thames Tunnel then, legs with roots to 'em, to stay in one...
-
4.英语听书《白鲸记》第891期
-
Oh, sir, it will break bonesbeware, beware! 啊,先生,它会钳碎骨头的小心,小心! No fear; I like a good grip; I like to feel something in this slipper...
-
5.英语听书《白鲸记》第890期
-
Lucky now (sneezes) there's no knee-joint to make; that might puzzle a little; 这会儿,真运气,(打喷嚏)用不着做膝节骨;那才使人伤脑筋; but a mere s...
-
6.英语听书《白鲸记》第889期
-
Chapter 108 Ahab and the Carpenter 第一百零八章亚哈和木匠 The Deck First Night Watch 甲板上初夜班 (Carpenter standing before his vice-bench, and by th...
-
7.英语听书《白鲸记》第888期
-
He was like one of those unreasoning but still highly useful, multum in parvo, Sheffield contrivances, 他就象是一种不合情理、然而用起来却颇著成效的、...
-
8.英语听书《白鲸记》第887期
-
Yet was this half-horrible stolidity in him, involving, too, as it appeared, an all-ramifying heartlessness; 不过,正是他这种有点可怕的迟钝,就不免使...
-
9.英语听书《白鲸记》第886期
-
A sailor takes a fancy to wear shark-bone ear-rings: the carpenter drills his ears. 一个水手突发奇兴,想戴鲨鱼齿的耳环;这个木匠就给他钻耳朵。 Another...
-
10.英语听书《白鲸记》第885期
-
For not to speak of his readiness in ordinary duties: 不胜枚举的例常的急变,更别说他得随时应付下述这些日常事务: repairing stove boats, sprung spars, ...