搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
A Red, Red Rose
[00:00.80]一朵红红的玫瑰
[00:01.59]Oh, my luve is like a red, red rose,
[00:03.45]啊,我的爱人象朵红红的玫瑰,
[00:05.30]That’s newly sprung in June,
[00:06.57]六月里迎风初放。
[00:07.84]Oh, my luve is like the melodie,
[00:09.34]啊,我的爱人像首乐曲,
[00:10.84]That’s sweetly played in tune1.
[00:12.32]旋律动听、悠扬。
[00:13.79]As fair art thou my bonnie lass,
[00:15.32]我漂亮的姑娘如此美丽,
[00:16.85]So deep in luve am I,
[00:18.17]我深深地爱着你,
[00:19.49]And I will luve thee still my dear,
[00:20.73]我将永远爱你,亲爱的,
[00:21.97]’Till a’ the seas gang dry.
[00:23.30]直到海水干竭。
[00:24.63]’Till a’ the seas gang dry, my dear,
[00:25.99]直到海水干竭,亲爱的,
[00:27.35]And the rocks melt wi’ the sun,
[00:28.41]直到太阳消融山岩。
[00:29.47]And I will luve thee still my dear,
[00:30.76]我将永远爱你,亲爱的,
[00:32.05]Where the sands o’life shall run.
[00:33.29]只要生命之沙滴漏依然。
[00:34.53]And fare thee well,
[00:35.29]再见吧,
[00:36.05]My only luve,
[00:36.78]我唯一的爱人,
[00:37.51]And fare thee well a while,
[00:38.28]暂时别离,
[00:39.05]And I will come again, my luve,
[00:40.27]亲爱的,我还会回转
[00:41.48]Though it were ten-thousand mile.
[00:42.98]尽管相隔千山万里。
1 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。