在线英语听力室

英语新闻:中国李娜打入澳网公开赛决赛

时间:2011-01-29 03:31:37

(单词翻译:单击)

At long last China can boast of a tennis player in a Grand Slam final.

中国终于可以在网球大满贯赛上扬眉吐气了。

Tennis star Li Na is known as a colourful character
Tennis star Li Na is known as a colourful character
As fans screamed and flags waved, Li Na defeated world number one Caroline Wozniacki at the Australian Open to become the first Chinese player to achieve the feat1.

The 28-year-old will now play Kim Clijsters for the Australian Open title on Saturday.

Her historic win has filled airwaves and online pages across China. A songwriter has reportedly set her victory to music.

Red rose

China's top player, Li Na is known as a very strong character.

Born in Wuhan, Hebei Province, in February 1982, she picked up her first tennis racket(球拍) at the age of seven and started her tennis career when she was 14.

However, she found the state training system too suffocating(令人窒息的) and left the national team in 2002 when she was barred by sports officials from courting the man who is now her husband and coach, Jiang Shan.

She is reported to have popped the question(求婚) to him on Valentine's Day in 2005 with a box of chocolates.

Immediately after her win in Melbourne she delighted the crowd with an irreverent(无理的) reference to her husband's snoring the night before.

And the tattoo2 of a red rose on her chest has been the subject of much discussion in China, where few women sport tattoos3.

Li Na rejoined the national team after tying the knot but then left again with three other top women players in 2009 to become a professional.

This meant that she could keep her prize money rather than handing it back to the authorities - although she has donated a considerable sum to charity.

Her performance at the Australian Open has been described as very "gelivable" - a Chinglish word coined by young people to mean brilliant - and her success will doubtless inspire more youngsters to follow in her foot steps.

It will make her even more popular in China, not the least because Chinese fans are seeing her rise as yet more evidence of China's strength in the sporting world.

Only last week Ding Junhui won the Masters snooker(斯诺克台球) tournament in London.

英语新闻


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
2 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
3 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》