在线英语听力室

CNN 2011-01-04

时间:2011-02-10 06:26:51

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The tarmac delay situation at John F. Kennedy Airport turns out to be far worse than previously1 reported. The port authority of New York and New Jersey2 which owns the airport tells CNN 29 international flights suffered delays of more three hours on the tarmac at JFK. Why would that happened? Part of the reason is the fact that many streets in the outer burrows4 of Brooklyn and Queens were not ploughed, have still not been ploughed two days after the storm. Now, the Customs Department tells us customs in board of protection says some of its employees were unable to get to the airport. Many of the people who worked at JFK Airport live in the burrow3 of Queens. That's where the airport is. Also, a major contractor5 that provides workers at the airport says it still can't get the people over to the airport. That company, Swiss port, and the owner of the major international terminal there, terminal 4, a private company says it too has suffered because staff simply could not get to the gates. As a result, the company says, servicing of deporting6 aircraft was delayed as aircraft continued to arrive, a shortage of aircraft parking positions result in, causing delays to arrive in aircrafts. In other words, planes couldn't get away from gates, so arriving planes couldn't park at gates. A major problem now. The company that owns terminal 4 also says it informed the airlines of this problem. But nonetheless they send their planes to JKF anyway. Cafe Pacific tells CNN it is investigating the situation. British Air says it was a problem of JFK simply being too crowded, too congested. The other airlines did not respond to CNN's enquiries but clearly a fiasco at JKF airport and then investigation7 is going to follow.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
3 burrow EsazA     
vt.挖掘(洞穴);钻进;vi.挖洞;翻寻;n.地洞
参考例句:
  • Earthworms burrow deep into the subsoil.蚯蚓深深地钻进底土。
  • The dog had chased a rabbit into its burrow.狗把兔子追进了洞穴。
4 burrows 6f0e89270b16e255aa86501b6ccbc5f3     
n.地洞( burrow的名词复数 )v.挖掘(洞穴),挖洞( burrow的第三人称单数 );翻寻
参考例句:
  • The intertidal beach unit contains some organism burrows. 潮间海滩单元含有一些生物潜穴。 来自辞典例句
  • A mole burrows its way through the ground. 鼹鼠会在地下钻洞前进。 来自辞典例句
5 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
6 deporting 2951e2b42c1390b939a3a58fac02ec68     
v.将…驱逐出境( deport的现在分词 );举止
参考例句:
7 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。