搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:23.51]You smoke it 你抽吧
[00:25.18]I don't know how 我可抽不来
[01:18.81]Jelly Roll Morton spend the rest of that trip locked in his cabin 杰里·罗·莫顿在剩下的航行时间里把自己锁在船舱内
[01:23.11]When we got to Southampton 在到南安普敦时
[01:24.52]he got off the Virginian and went back to America 他离开弗吉尼亚州返回美国
[01:27.99]I remember Nineteen Hundred watched him as he walked off down the dock 我记得1900看着他离开码头
[01:32.82]and all he said was 他只说了句
[01:34.99]Fuck jazz too 去他的爵士乐
[01:39.66]And that's just what he said "Fuck jazz too" 他只是说了 去他的爵士乐
[01:43.00]This is an incredible story 这是个令人难以置信的故事
[01:45.42]Did I miss anything important? 我错过什么重要的东西了吗
[01:47.13]You couldn say that 可以这么说
[01:48.13]Damn 靠
[01:49.42]Don't worry, our friend will fill you in later. Won't you? 别担心 他以后会告诉你 不是吗
[01:52.72]You can count on it 你可以指望他
[01:53.68]Thanks He's so good at telling tales 谢了 他很擅长讲故事
[01:57.39]This is no tale, sir 这不是故事 先生
[01:59.06]There's nobody here 可没人在场
[02:00.39]Because there's too many of us We scared him 因为我们人太多吓到他了
[02:02.48]You leave this ship or I'll have to have you arrested 如果你再不离开就逮捕你
[02:07.15]Get back to work. Quickly 快回去工作吧
[02:10.73]Give me another chance 再给我一次机会吧
[02:11.73]Piss off, friend. Noon tomorrow this ship is history 走吧 朋友 明天中午以后这船就成历史了
[02:25.62]Stop or I'll shoot 停下 不然我就要开枪了
[02:26.91]Gotcha 抓到你了
[02:28.50]Pops, easy, it's me 放轻松 是我 波普斯
[02:34.25]You again? 又是你
[02:35.38]Yes, lower that cannon1, will you? 是的 放低枪口 好吗
[02:37.05]See your instrument and then steal it back again 找到你的乐器再偷走它
[02:40.09]That's an old trick. I should have guessed that you were a thief 又是这套老把戏 我早应该猜到你是个贼
[02:43.39]I was looking for this 我正在找这个
[02:45.68]And what do you need that for? 你要那个干嘛
[02:47.77]It's a matter of life and death And I need a phonograph too 这是生死攸关的事 我需要张照片
[02:50.77]A thief and a liar2 你是贼还是骗子
[02:51.94]Pops I don't have a whole lot of time 波普斯 我没多少时间了
[02:54.11]Well, I do! Seeing as I have a gun 是啊 因为我有枪
[02:57.44]And now that I think of it 我现在突然想到了这个
[02:58.69]since when were records made on board steamships3 是在船上录制的唱片
[03:02.28]If that music was played by your friend 如果那首曲子是你朋友弹奏的
[03:04.12]it means that at some time in his life he got off that ship! Correct? 这意味着他在此生中曾下过船 对吗
[03:08.54]Not a chance, Pops 没那机会 波普斯
[03:10.41]He cut this passionate4 recording5 personally 他自己一个人录制的
[03:13.37]I think it's his best work 我认为这是他的杰作
[03:15.29]But he didn't jump ship to do it not even for a second 他一秒都没下过船
[03:19.46]The sky's the limit Mr. Nineteen Hundred 又没人限制过1900
[03:22.51]If this record sells like hotcakes and we think it will 我们相信他的唱片一定能畅销的
[03:26.64]you'll go far, Mr. Nineteen 你会大有前途的 1900先生
[03:29.18]Do you mind if I call you Nineteen? 你介意我称呼你做1900吗
[03:32.27]This is going to hurt, isn't it? 这会伤害到我的 不是吗
[03:33.56]Ready now, gentelmen 先生 请准备
[03:34.98]On the count. And one, two, three 听我数数 1 2 3
1 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
2 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
3 steamships | |
n.汽船,大轮船( steamship的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
5 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。