搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[02:09.09]What's the matter? You lose your sea legs? 你怎么了 晕船吗
[02:14.76]Where the hell did you find that record? 你到底在哪找到那张唱片的
[02:21.85]What have you been up to all these years 这些年你都做什么了
[02:31.15]Making music 创造音乐
[02:33.45]Even during the war? 甚至战争时期也在做吗
[02:38.70]Even when no one was dancing anymore 即使再也没人跳舞的时候
[02:46.12]Even when the bombs were falling 即使炸弹四处飞的时候
[02:50.75]And I kept playing 我一直都在演奏 没有停歇
[02:54.17]till the ship got here 直到船驶到了这里
[03:00.55]Call this a ship? 你还叫它船啊
[03:03.81]It's more like a mountain of dynamite1 about to explode 这东西比起船更像是个装满炸药即将爆炸的山
[03:09.06]A bit dangerous, don't you think? 你不觉得有点危险吗
[03:16.74]And you, Max? 你呢 麦克斯
[03:20.61]Where's your trumpet2? 你的小号呢
[03:24.16]I gave it up as well, as while back 我很久以前就不吹小号了
[03:27.70]But, you know, now I'm in the mood for starting again 但是 你知道 现在我又想重新开始吹了
[03:32.96]I'm busting3 with new ideas 现在我脑袋里全是新点子
[03:36.92]Let's start a duo. You and me 咱们一起组个二重奏吧 你和我
[03:41.05]Or our own band 或者组个我们自己的乐队
[03:43.80]The Danny Boodman 乐队名就叫 丹尼 博德曼
[03:45.60]T.D. Lemon Nineteen Hundred Big Band T.D·雷蒙 1900 大乐队怎么样
[03:50.47]It's gets the blood going 这名字让人热血沸腾吧
[03:52.48]We'd be a smash 我们肯定会特别火
[03:57.61]Come on, Nineteen Hundred Come with me. Let's get off 来吧 1900 和我一起 我们下船吧
[04:01.48]We'll watch the fireworks from the pier4 我们可以在码头那看烟花
[04:03.78]and then we'll start from scratch 然后我们从零开始
[04:08.07]Sometimes that's the way you have to do it 有时候从零开始是必要的
[04:11.04]You go right back to the beginning 你得回到起点
[04:25.51]You're never really done for... 这并不是结束
[04:28.09]as long as you've got a good story and someone to tell it to 除非你有了一段可以拿出去讲给他人听的故事才是结束
[04:34.64]Remember? 记得吗
[04:38.14]You told me that 那是你告诉我的
[04:43.06]Well, what a stack of stories you got now 看吧 你现在的故事可真是都可以写成一本书了
[04:48.03]The world would be hanging on your every word 全世界都会对你的每一个字洗耳恭听的
[04:52.16]crazy for your music 世界会为你的音乐而疯狂
[04:58.20]Believe me 相信我
1 dynamite | |
n./vt.(用)炸药(爆破) | |
参考例句: |
|
|
2 trumpet | |
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘 | |
参考例句: |
|
|
3 busting | |
打破,打碎( bust的现在分词 ); 突击搜查(或搜捕); (使)降级,降低军阶 | |
参考例句: |
|
|
4 pier | |
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。