在线英语听力室

听电影学英语-查理和巧克力工厂 05

时间:2011-02-21 02:18:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:01.36]今晚就拆生日礼物 maybe you wanna open your birthday present tonight.
[00:10.74]拿去吧 Here you are.
[00:18.41](一流开心牛奶巧克力软糖)
[00:24.58]我等明天早上再拆好了 Maybe I should wait till morning.
[00:26.39]-门儿都没有  -岳父 -Like hell. -Pop.
[00:28.62]我们加起来381岁了  别想叫我们等 All together, we’re 381 years old. We don’t wait.
[00:42.17]查理  就算没找到... Now, Charlie, you mustn’t feel too disappointed...
[00:45.04]也不要觉得太失望... you know, if you don’t get the...
[00:47.21]无论如何  你还有巧克力吃 Whatever happens, you’ll still have the candy.
[01:18.84]好了 Ah, well.
[01:20.97]没戏唱了 That’s that.
[01:24.48]-我们分着吃吧  -不行 -We’ll share it. -Oh, no, Charlie.
[01:27.35]这是你的生日礼物 Not your birthday present.
[01:29.85]这是我的巧克力 我想给谁吃就给谁吃 It’s my candy bar, and I’ll do what I want with it.
[01:39.89]谢谢你 Thank you, darling.
[01:42.33]谢谢你 Thank you, Charlie.
[01:48.37]愿神佑你 Bless you.
[02:15.70]好  看看是谁找到的 All right, let’s see who found it.
[02:22.44]第三张金奖券的得主 是紫罗兰·博雷加德小姐 "The third ticket was found by Miss Violet Beauregarde."

[02:40.72](乔治亚州  亚特兰大市)
[02:44.16]这些只是我的紫罗兰 赢得的263座奖杯的一部分 These are just some of the 263 trophies1 and medals my Violet has won.
[02:50.23]我平常喜欢嚼口香糖 但我一听到金奖券的事... I’m a gum chewer mostly, but when I heard about these ticket things...
[02:53.84]就暂时不买口香糖  改买巧克力 I laid off the gum, switched to candy bars.
[02:56.47]她是个冲劲十足的小女孩 不知道是遗传谁的 She’s just a driven young woman. I don’t know where she gets it.
[03:02.01]我是嚼口香糖的世界冠军 I’m the Junior World Champion Gum Chewer.
[03:04.31]我嘴里嚼的这片口香糖... This piece of gum I’m chewing right now...
[03:06.48]已经整整嚼了三个月 刷新了世界纪录 I’ve been working on for three months solid. That’s a record.
[03:10.55]当然  我也有不少战利品 多半是甩指挥棒得来的 Of course, I did have my share of trophies, mostly baton2.
[03:15.39]上面写着有个小朋友能得到大奖 别的小朋友都得不到 So it says that one kid’s gonna get this special prize, better than all the rest.
[03:20.16]我才不管其他四个人是谁 得大奖的小孩一定是我 I don’t care who those other four are. That kid, it’s gonna be me.
[03:24.30]告诉他们为什么  紫罗兰 Tell them why, Violet.
[03:26.04]因为我天生是赢家 Because I’m a winner.
[03:27.90]真讨人厌的女孩 What a beastly girl.
[03:29.84]卑鄙下流 Despicable.
[03:32.11]你知不知道我们在说啥 You don’t know what we’re talking about.
[03:36.25]蜻蜓吗? Dragonflies?
[03:38.15]等一下  有最新消息 But wait, this is just in.
[03:40.02]第四张金奖券找到了 是一名叫麦克·蒂维的男孩 The fourth golden ticket has been found by a boy called Mike Teavee.

  [03:48.23](科罗拉多州  丹佛市)
[03:57.47]只要从制造日期来推算就好了... All you had to do was track the manufacturing dates...
[04:00.44]再加上天气的影响 还有日经指数的导数值 offset3 by weather and the derivative4 of the Nikkei Index.
[04:04.31]就连智障都算得出来 A retard5 could figure it out.
[04:07.35]我经常听不懂他在讲什么 Most of the time I don’t know what he’s talking about.
[04:10.18]这年头的小孩知道太多高科技了... You know, kids these days, what with all the technology...
[04:13.28]去死!  去死! Die! Die! Die!
[04:17.32]他们的童年应该不会太长 Doesn’t seem like they stay kids very long.
[04:24.63]我只要买一块巧克力就够了 In the end, I only had to buy one candy bar.
[04:27.43]-好不好吃?  -不知道 -And how did it taste? -I don’t know.
[04:30.37]我讨厌巧克力 I hate chocolate.
[04:31.94]那你干嘛要去巧克力工厂? 你这个忘恩负义的... Well, it’s a good thing you’re going to a chocolate factory, you ungrateful little...
[04:46.22]问题是 谁会找到最后一张金奖... That question is, who will be the winner of the last gold...?
[04:56.13]-爸爸?  -什么事? -Dad? -Yes, Charlie?
[04:58.16]你怎么没去上班? Why aren’t you at work?


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trophies e5e690ffd5b76ced5606f229288652f6     
n.(为竞赛获胜者颁发的)奖品( trophy的名词复数 );奖杯;(尤指狩猎或战争中获得的)纪念品;(用于比赛或赛跑名称)奖
参考例句:
  • His football trophies were prominently displayed in the kitchen. 他的足球奖杯陈列在厨房里显眼的位置。 来自《简明英汉词典》
  • The hunter kept the lion's skin and head as trophies. 这猎人保存狮子的皮和头作为纪念品。 来自《现代英汉综合大词典》
2 baton 5Quyw     
n.乐队用指挥杖
参考例句:
  • With the baton the conductor was beating time.乐队指挥用指挥棒打拍子。
  • The conductor waved his baton,and the band started up.指挥挥动指挥棒,乐队开始演奏起来。
3 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
4 derivative iwXxI     
n.派(衍)生物;adj.非独创性的,模仿他人的
参考例句:
  • His paintings are really quite derivative.他的画实在没有创意。
  • Derivative works are far more complicated.派生作品更加复杂。
5 retard 8WWxE     
n.阻止,延迟;vt.妨碍,延迟,使减速
参考例句:
  • Lack of sunlight will retard the growth of most plants.缺乏阳光会妨碍大多数植物的生长。
  • Continuing violence will retard negotiations over the country's future.持续不断的暴力活动会阻碍关系到国家未来的谈判的进行。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。