搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:05.12]( Hisses1 )
[00:16.68]- Looks like we’ve stopped. - ( Hisses ) 似乎停了
[00:21.44]( Snarling2 )
[00:34.96]- We’re going again. - Thank you. 又上了
[00:38.48]-(Josh) Where is she? Is she here? - No, no. I don’t think so. 她呢?在这层?
[00:41.96]Come on, Josh. Let’s go, buddy3. 不在 祖仔,我们又上了
[00:49.68](Jonathan) Okay, stay alert. 留神看
[00:52.48]- (Josh Crying ) - Is she here?
[00:54.48]- No, not here. Back in the elevator. - She’s not here? 她在吗? 不在这一层
[00:56.64]- Come on! Come on! Move it! Come on, boy! - ( Dog Barks ) 回升降机来,快!来吧,小狗
[01:45.68]Hey, Sara. I’m sorry. 莎拉,对不起
[01:47.36]- Hey. I’m sorry. - What? 对不起
[01:53.96]I’m sorry. 对不起
[02:40.40](几年后)
[02:42.00](Man) I usually have to beg to be a part of weddings. 天大面子,才请得动我去饮喜酒
[02:45.44]And if I do get into the wedding, of course they postponed4 it, 我一答应去,对方不是改期…
[02:48.12]and it’s overseas somewhere, and they’ve canceled my passport, 就是改为旅行结婚
[02:51.24]and I can’t be a part of it, and it’s ridiculous and awkward and horrible. 离谱,所以你们要我…
[02:54.08]So thank you. I take this very seriously. 担任伴郞,我深感荣幸
[02:57.36]It’s a gift to be the best man.
[02:59.16]They say that once in your lifetime, someone comes along... 天作之合,天成的佳偶…
[03:01.80]whom you’re absolutely meant to be with. 一生人只有一个
[03:04.60]Everything feels great, stars are aligned5, 想有这样的福气…
[03:07.08]body and spirit are in balance. 天时地利人和,缺一不可
[03:09.88]For my friend Jonathan Trager, 对于吾友庄纳顿来说…
[03:10.96]that person was me. 那个佳偶…
[03:13.24]本来是我
[03:16.88]But as you know, Jonny and I were simpatico. 庄仔同我,天生一对地设一双
[03:19.20]We were brothers from another mother. 我俩相识在大学一年级
[03:21.04]We were friends since freshman6 year.
[03:23.04]I watched him go out with woman after woman, and he’d always come crawling-- 他有过不少女友
[03:23.20]但总是浪子回头,重投我怀抱
[03:25.00]he would come crawling back to me.
[03:29.84]- It was embarrassing. - You loved it. 痴情到令我难顶 你其实钟意
[03:31.44]But then one night he came home and things were different. 有一晚他回来,判若两人
[03:35.20]His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker was a thing of the past. 他抛却少年时代拍纪录片的志愿
[03:38.20]- Thank God. - He hardly even responded... 谢天谢地
[03:39.60]to my playful yet tormented7 flicks8 of my finger... 即使我恶作剧地轻弹他头壳…
[03:42.76]against the soft part of his skull9 as he studied for finals. 也无甚反应
[03:43.44]一味刨书,准备大考
[03:47.40]And that is because he had found her. 皆因他找到她
[03:48.64]The woman he was meant to be with. And if anyone is qualified10... 他的真命红颜
[03:53.40]to know when he met his soul mate, it would be me, his first wife. 我怎知道?我是他首任结发妻…
[03:55.44]我不知道,谁知道?
[03:59.32]She’s smart, she’s funny, she’s beautiful. 她秀外慧中、风趣可人
[04:03.88]In short, she’s the kind of woman that any man would dream about. 说她是男人的梦中情人…
[04:05.92]And I think we all have. So it is with sadness... 谁不同意?
[04:07.56]我现在带着依依不舍的心情…
[04:08.00]and fond, fond memories...
[04:13.20]that I raise my glass... 向庄纳顿.卓加的新娘干杯
[04:14.08]to the new Mrs. Jonathan Trager.
[04:15.60]I’ll tell you what. 老实说…
[04:17.40]I’ll tell you something. My friends, if I had to lose Jonny to anyone, 庄仔一定要另娶别人…
[04:21.52]I can’t imagine a more perfect woman than Halley. 我认为没有比娶希莉…
[04:25.84]Cheers to both of you. 更理想了
[04:26.80]向两位新人干杯
[04:32.08]- How drunk is he on a scale of one to ten? - Twelve. 你估计他有几成醉?
[04:35.08]我们会比甸恩与郭妮更甜蜜?
[04:37.32]You think we’ll ever out-romance Dean and Courtney? 十二成
[04:39.00]- I don’t know. I don’t think I’ve ever seen them fight. - Me neither. 不知道,他们从不争吵
[04:41.52]Must be a bitch on their sex life. 他们的性生活必定很平淡
[04:44.76]特别美味,保证一试难忘
[04:44.96]We have a pomegranate souffle which is amazing, which is different than the sorbet. 我们的蛋奶酥…
[04:48.88]Listen, we’d love to join you guys, 郭妮要早起,不得不告辞
[04:50.40]but Courtney has to wake up, so I got to be good.
[04:54.68]Halley, listen to me. It’s not too late to back out. 你现在决定不嫁,为时未晚
[04:55.28]- Good night, Dean. - And I’m at 166th and-- 晚安,甸恩
[04:57.92]Good night, Courtney. 晚安,郭妮
[04:59.60]Mama, you don’t want to see this. I need-- I need to snuggle. 烟韧一下,你最好还是不看
1 hisses | |
嘶嘶声( hiss的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 snarling | |
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说 | |
参考例句: |
|
|
3 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
4 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
5 aligned | |
adj.对齐的,均衡的 | |
参考例句: |
|
|
6 freshman | |
n.大学一年级学生(可兼指男女) | |
参考例句: |
|
|
7 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
8 flicks | |
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的第三人称单数 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等) | |
参考例句: |
|
|
9 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
10 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。