在线英语听力室

听电影学英语-勇敢的心 15

时间:2011-03-15 02:55:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:07.34]Volunteers coming in! 志愿军到了
[00:11.10]William Wallace, 威廉华莱士
[00:12.26]we’ve come to fight and to die for you. 我们来此为你作战
[00:15.10]Stand up, man. I’m not the pope. 站起来  我不是教皇
[00:18.26]My name is Faudron. My sword is yours. 我叫佛庄  我的剑听候差遣
[00:20.34]I brought you this. 我还带给你这个
[00:22.70]We checked them for arms. 我们已搜过身
[00:23.42]I brought you this. 我还带给你这个
[00:25.30]My wife made it for you. 我太太做的
[00:30.38]Thank you. 谢谢
[00:33.82]Him? That can’t be William Wallace. 他?他不可能是威廉华莱士
[00:37.94]I’m prettier than this man. 我比他帅多了
[00:42.98]All right, Father.I’ll ask him. 好的  父亲  我来问他
[00:48.98]If I risk my neck for you, 若我为你卖命
[00:52.42]will I get a chance to kill Englishmen? 我有机会杀英格兰人吗?
[00:55.22]Is your father a ghost, 你的父亲是鬼?
[00:57.22]or do you converse1 with the Almighty2? 还是你能与万能天父交谈
[00:58.50]To find his equal, an Irishman talks to God. 去查明爱尔兰对手  与天主交谈
[01:00.82]The Almighty says don’t change the subject. 万能天父回答说别换话题
[01:02.50]Just answer the fucking question. 快回答他娘的问题
[01:06.58]Insane Irish. 狂傲的爱尔兰人
[01:06.86]Mind your tongue. 注意你的嘴巴
[01:13.30]Smart enough to get a dagger3 past your guards, old man. 能聪明的带匕首避过守卫
[01:15.62]That’s my friend, Irishman, 他是我朋友  爱尔兰人
[01:17.90]and the answer to your question is yes. 答覆你的问题是同意
[01:19.58]You fight for me, you get to kill the English. 为我作战  可以杀英格兰人
[01:23.94]Excellent! 太好了
[01:25.06]Stephen is my name. 我叫斯帝芬
[01:28.06]I’m the most wanted man on my island, 是被我自己岛土通缉的人
[01:31.10]except I’m not on my island, of course. 除非我不在岛土上
[01:34.10]Your island? You mean Ireland? 你的岛土?你是指爱尔兰?
[01:36.30]Yeah. It’s mine. 对  是我的
[01:43.22]You’re a madman. 你个疯子
[01:51.18]I’ve come to the right place, then. 对  我真来对了地方
[03:14.42]Sure didn’t the Almighty send me to watch your back? 万能天主派我来保护你
[03:19.90]I didn’t like him anyway. 我反正也不喜欢他
[03:25.98]He wasn’t right in the head. 他的头脑有问题
[03:53.30]The English are advancing an army toward Stirling. 英格兰人派军朝向史特灵
[03:56.54]Do the nobles rally? 贵族们有集合吗?
[03:58.22]Robert the Bruce and most of the others 布鲁士及大多数人
[03:59.54]will not commit to battle, 都不会参与
[04:02.30]but word has spread, 但话已传开
[04:03.22]and the Highlanders are coming down on their own. 高原武士也加入战局
[04:06.22]In droves of hundreds and thousands. 有成百上千名战士
[04:09.30]Are you ready for a war? 准备好作战了?

  [04:28.06]What news? 有何消息?
[04:29.30]We’re outnumbered, at least three to one. 我们以寡击众 3比1
[04:30.66]300. Maybe more. 三百匹  也许更多
[04:31.34]How many horse? 有多少战马?
[04:32.06]300 heavy horse? 三百匹重装战马?
[04:35.22]Who’s in command? 谁坐镇指挥?
[04:35.34]We must negotiate. 我们要与他们谈判
[04:39.42]Did he have a scarlet4 chevron5? 他有红色臂章吗?
[04:40.42]Aye, he did. 有的
[04:43.42]We can still negotiate. 我们仍可谈判
[04:47.46]What are they talking about? 他们在说什么?
[04:51.46]I can’t hear, but it does not look good. 我听不到  但似乎不妙
[04:53.50]The nobles will negotiate. 贵族要谈判
[04:55.50]They’ll do a deal, 他们如果谈判
[04:57.50]then we go home. 我们就撤退
[04:59.50]If not, we charge. 否则我们就进攻


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
2 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
3 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
4 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
5 chevron IUxyX     
n.V形臂章;V形图案
参考例句:
  • He wore shoulderstrap rank slides with sergeant's chevrons.他佩戴标示级别的肩章,上面有中士的V形标志。
  • The chevron or arrow road sign indicates a sharp bend to the left or right.V形或箭头路标表示有向左或向右的急转弯。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。