搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:05.70]Oh, God, please tell me that you didn`t say yes. 噢,上帝,请告诉我你没有同意。
[00:07.18]Please tell me that you said no. l said l`d think about it. 请告诉我你说让你考虑一下。
[00:11.26]What? What is there to think about? 什么? 你在想什么?
[00:14.02]ls there even a jewel in there? 戒指上有宝石吗?
[00:18.50]Lenny is not your soul mate. Ben is. 莱尼不是你的精神伴侣。本才是。
[00:22.30]Ben is in China. Maybe. 本在中国。 也许是。
[00:23.18]l mean, who really knows? 我是说,谁知道呢?
[00:25.34]The only thing l know for sure about Ben is he is a beautiful idea. 我只知道本是一个美好的主意。
[00:28.62]But you can`t grow old with a beautiful idea. 但是你不可能和一个美好的主意白头谐老。
[00:32.02]Why are you so desperate? 你为什么那么着急?
[00:35.50]Oh, Holly1, it is so easy for you to judge. 噢,郝莉,你选择起来是那么的容易。
[00:38.50]You haven`t had to go through life alone with kids. 你没有经历过抚养孩子的苦日子。
[00:41.98]Nobody to turn to for help. 没人会来帮你。
[00:43.22]l`m not complaining. l made my bed. 我并不是抱怨。 我自己铺床。
[00:46.94]But l have been slugging it out alone for a heck of a long time. 但是我已经好久没有偷懒过了。
[00:51.58]You two girls are the best thing that`s ever happened to me. 你们两个人是我身边发生的最好的事情。
[00:54.46]ln the blink of an eye, you`ll be grown and gone. 一眨眼,你们就会长大,离开。
[00:57.98]And Lenny`s a sweet guy. Maybe he`ll be different than the others. 而莱尼是个好人,也许他和其他人有所不同。
[01:02.26]l don`t want to wind up alone. 我不想独自一人漂泊。
[01:27.86]Do not unlock that door till l get back. 我回来前别开门。
[01:44.42](phone ringing) (电话铃响了)
[01:50.26]Hello. 喂。
[01:53.42](imitating man`s voice) Hi, l`m calling for Miss Jean Hamilton. (模仿男人的声音) 嗨,我找简·汉密儿顿
[01:55.54]Yes, this is Jean. 我就是。
[01:58.82](Holly) This is Ben’s secretary. Ben’s coming back into New York... (郝莉) 我是本的秘书,本马上就要回纽约了...
[01:59.98]and he would like to see you. 他想见见你。
[02:03.70]Really? How’s tomorrow afternoon... 真的? 明天下午怎么样...
[02:06.94]under the Brooklyn Bridge sound? 在布鲁克林大桥下?
[02:11.14]Excellent. 4:00. He`ll see you then. 很好。4点,到时候他会来见你的。
[02:24.62](printer printing) (打印机在打印。)
[02:50.78]Where`s Ben? l need to talk to him. lt`s an emergency. 本在哪里? 我需要和他谈谈,很紧急。
[02:54.74]Oh, Too late, little lady. He`s already gone. 噢,太晚了,小姑娘。 他已经走了。
[02:56.18]Where? The almighty2 wedding. 去哪了? 万能的婚礼。
[03:01.02]Wedding? What wedding? 婚礼? 什么婚礼?
[03:03.42]Well, Amber3 and-- Amber? 安贝儿和-- 安贝儿?
[03:03.58]l know. He didn`t really want to do it... 我知道。 他并不是真的想那么做...
[03:05.30]Amber? 安贝儿?
[03:05.98]but she`s hard to say no to. 但是她很难令别人对她说不。
[03:08.18]Where is it? 在哪里举行?
[03:10.90]Liberty Grand Hotel. Thanks. 独立大酒店。 谢谢。
[03:12.74]So not a party without me. 也是没有我出席的盛典。
[03:17.06]Whatever. 无论如何。
[03:18.94]∮∮(organ playing) ∮∮(管弦乐演奏)
[03:31.62](dogs barking) (狗吠声)
[03:34.10]Sorry, guys. 对不起,你们。
[03:37.70]We are gathered here in the sight of God... 我们在这里相聚一堂,在上帝的注视下...
[03:41.86]to join together this man and this woman.... 来参加这个男人和这个女人....
[03:41.90]and in the face of this company... 在人们的眼中...
[03:50.62]knows a reason why these two should not be lawfully4 wedded5... 任何人有任何理由,为什么这两个基本点人不能合法结为夫妇...
[03:56.18]speak now or forever hold your peace. 现在就说出来,否则请永远沉默。
[04:02.14](all exclaiming) (所有人都大叫)
[04:02.26]He can`t marry her! 他不能取她!
[04:13.18](man) What are you doing? You can`t come in here. (男人) 你在干什么? 你不能进来的。
[04:14.90]He`s got to marry my mom. 他应该和我妈妈结婚的。
[04:17.38]You might not even know it yet, but you will once you read these. 你现在可能并不十分理解,不过一旦你看过了这些之后就会知道了。
[04:22.46]Holly.
[04:23.46]lt`s pages and pages of proof that you guys are soul mates... 这里一页一页的都是证据,证明你和她是灵魂的伴侣...
[04:24.30]and right now she`s waiting to meet you under the Brooklyn Bridge. 并且现在她在布鲁克林大桥下等你。
[04:27.98]And when you do, you`ll know that you guys are perfect for each other. 你只要去了。你就会明白你们两个是绝配。
[04:32.58]You guys both do the crosswords6 in pen... 你们两个都喜欢用钢笔做填字游戏...
[04:36.74]and know what a kitchen should feel like and what the moon really is. 知道如何布置厨房,月亮的真正含义是什么。
[04:40.14]And without even meeting her, you picked out her favorite song. 你甚至从未见过我妈妈,但是你却知道她最喜欢的歌曲。
[04:46.02]And it`s made her happier than she`s ever been. And.... 这令她前所未有的开心。 并且....
[04:56.54](grunting) (咕哝声)
1 holly | |
n.[植]冬青属灌木 | |
参考例句: |
|
|
2 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
3 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
4 lawfully | |
adv.守法地,合法地;合理地 | |
参考例句: |
|
|
5 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 crosswords | |
纵横填字谜( crossword的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。