搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:32.44](CROWD GASPS)
[00:44.00]SWIN: Three-time Southern California champions, Pacific Vista1. 3次南加州高校冠军 远洋中学
[00:47.28](WHOOPING)
[00:58.00](EXCLAIMS)
[01:03.20](CHEERING)
[01:05.24]SWIN: Our next competitors are here representing Lincoln High. 下一个参赛者是林肯中学的代表
[01:09.56]Put your hands together for the Patriots2. 请为爱国者队加油喝彩
[01:14.00]What the hell? 这是他妈的怎么了
[01:17.68]It’s that stupid diet you’ve had her on. She hasn’t eaten all day. 这是你让她减肥的后果 她已经一天没有吃东西
[01:20.96]Well, do something. We need her for the competition. 那么 做点什么 我们的比赛需要她
[01:21.16]- What do you want me to do? - Shove a Snickers down her throat. - 你要让我怎么做? - 给她喉咙里塞点巧克力
[01:25.32]AMBER3: Okay. 好吧
[01:39.48]Oh, no. Brianna. Something’s wrong. 哦 不 布拉娜 有点不对劲了
[01:44.64]Go check it out. 去看看吧
[01:47.12]SWIN: Give it up for the Patriots. 来自爱国者的表演
[01:51.52]- I need a cheerleader. A skinny cheerleader. - What’s wrong? - 我需要一个啦啦队员 瘦小的啦啦队员 - 怎么了
[01:56.88]It’s all your fault. You’re the one who called her fat. 都是你的错 是你说她胖的
[01:58.56]Shut up, Winnie. 闭嘴 温妮
[01:58.56]BRITNEY: Is Brianna sick? AMBER: She fainted. - 布拉娜病了 - 她昏倒了
[02:03.40]She’s been starving herself to stay on the squad4. 她饿着肚子坚持表演
[02:06.28]It is all my fault. 都是我的错
[02:08.92]- Brianna, how do you feel? - Fine, now. - 布拉娜 你感觉如何 - 现在很好
[02:10.16]Do you know how long it’s been since I’ve had chocolate? 你知道我有多久没有吃巧克力了
[02:15.68]No, but I owe you an apology. 不知道 我欠你一声抱歉
[02:16.36]Oh, God. Now I’m going to be sick. 哦 老天 我要吐了
[02:24.60]Look, I never should have embarrassed you about your weight. 我不应该以你的体重羞辱你
[02:25.68]It’s okay. I got a big ass5. 没关系 我的屁股很大
[02:29.88]It runs in my family. We’re just a big-ass family. 是家族遗传 我们家族的人屁股都很大
[02:33.32]Are you gonna be okay to go back in it if we make the finals? 如果我们进入决赛你能行吗
[02:35.40]Yeah, I’m fine. 当然 我很好
[02:37.60]But thanks for being so concerned. 谢谢你那么关心我
[02:41.96]- Good luck. - Thanks. You, too. - 好运 - 谢谢 你也是
[02:47.36]Is everything okay? 一切都好吗
[02:51.44]With her, yes. With us, no. 她吗 很好 而我们 不好
[03:01.68]Well, I can tell when something ain’t my business. 我敢说这个和我没关系
[03:01.76]SWIN: And now, let’s welcome the Tigers. 现在 让我们欢迎老虎队
[03:04.04]Come on here, y’all. 大家都来这里
[03:09.80]Boy, this don’t concern you. 老兄 这个和你没关系
[03:11.20]Wait, but Jesse don’t have game like I do. 等等 但是杰西没有我的技巧
[03:12.40]CAMILLE: Good, then he won’t mess it up. 很好 那么他不会搞砸的
[03:17.56]Jesse, you need to know that I broke up with Brad the night of the dance. 杰西 我得告诉你 舞会那天我和布拉德分手了
[03:19.68]I’d be more impressed if you broke up with him the night we kissed. 如果在我们接吻那天你和他分手 我会更感动的
[03:22.04]I just... I... 我只是... 我...
[03:23.24]I couldn’t let go of my old life. 我无法放弃我过去的生活
[03:26.64]The closer I got to you, the less important it all seemed. 可是越靠近你 那些对我来说越不重要
[03:30.16]So what’s important to you now? 那么现在对你什么更重要?
[03:32.56](CROWD CHEERING)
[03:37.76]I can show you better than I can tell you. 做给你看会比较容易
[03:48.08](CHEERING)
[03:53.96]KIRRESHA: Do it again. 再来一次
[03:55.44]Well, I’ll be damned. 我会被惩罚的
[03:58.24]The boy does have game. 这孩子真有胆
[03:60.04]All right, we’ll hear the judges’ decision in a moment. 好了 我们马上就会知道裁判的决定了
[04:01.28](CROWD CHATTERING)
[04:20.68]SWIN: Ladies and gentlemen, once again, Rihanna. 女士们先生们 让我们再次请上瑞翰纳
[04:28.48]Now let’s hear it for Swin Cash and our fabulous6 judges, 现在让我们为斯温卡什 以及杰出的裁判
[04:31.52]Tony G and Eric Little. 托尼基和艾瑞克里德欢呼
[04:40.56]So, are you ready to hear the finalists? 你们准备好揭晓决赛名单了吗?
[04:44.52]Okay. 好的
[04:46.56]Come on up, the Pacific Vista Pirates! 首先是 远洋中学海盗队
1 vista | |
n.远景,深景,展望,回想 | |
参考例句: |
|
|
2 patriots | |
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
4 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
5 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
6 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。