在线英语听力室

听电影学英语-肖申克的救赎 10

时间:2011-03-30 02:22:11

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:04.78]What? 什么事?
[00:17.50]-Where's he going?  -Grab his ankles. -他想去哪儿?  -抓住脚
[00:22.30]No help! 不要  救命
[00:31.62]Two things never happened again after that. 此后没有再发生两件事
[00:34.10]The Sisters never laid a finger on Andy again. 三姐妹再也没碰安迪
[00:37.98]And Bogs1 would never walk again. 包格斯再也无法走路
[00:43.66]They transferred him to a minimum-security hospital upstate. 他被转送到低戒护的医院
[00:46.46]To my knowledge, he lived out the rest of his days 我只知道他的余生
[00:49.34]drinking his food through a straw. 全靠吸管进食
[00:51.70]Andy could use a nice welcome back when he gets out of the infirmary. 我想热烈欢迎安迪出院
[00:57.06]Sounds good to us. 没问题
[01:01.38]I figure we owe him that much for the beer. 咱们欠他的酒
[01:02.34]The man likes to play chess. 他喜欢下棋
[01:07.42]Let's get him some rocks. 帮他找石头吧
[01:40.54]Guys! 各位!
[01:42.58]I got one. 我找到一粒
[01:44.62]I got one. Look! 瞧瞧!
[01:46.26]Heywood, that isn't soapstone! And it ain't alabaster2 either. 那不是皂石或雪花石膏
[01:51.34]What are you, a fucking geologist3? 你他妈是地质学家?
[01:53.74]He's right. It ain't. 他说的没错
[01:55.50]-What the hell is it then? -It's a horse apple. -那这是什么?  -马屎蛋
[01:58.98]-Bullshit!  -No, horseshit. -胡说!  -没有  是马屎
[02:03.38]Petrified. 马屎化石
[02:10.26]God 天哪
[02:12.30]Damn! 他妈的
[02:15.30]Despite a few hitches4, the boys came through in fine style. 错误难免  但众志成城
[02:18.06]And by the weekend he was due back 在安迪出院前一周
[02:20.86]we had enough rocks saved up to keep him busy till rapture5. 石头多的够他刻一辈子
[02:24.02]Also got a big shipment in that week. 同时到了一大批货
[02:28.42]chewing gum 口香糖
[02:29.06]Cigarettes 烟
[02:30.34]sipping whisky 威士忌
[02:31.02]playing cards with naked ladies on them. You name it. 裸女扑克牌
[02:36.98]And of course, the most important item: 当然  最重要的是
[02:39.86]Rita Hayworth herself. 丽塔·海华丝
[03:06.30]欢迎归来  免费享用
[03:16.82]Wake up 大家醒醒
[03:19.54]Heads up. They're tossing cells. 小心  来查房了
[03:23.42]Heads up. They're tossing cells! 小心  来查房了
[03:25.66]119. 119房
[03:29.98]123. 123房
[03:32.22]Bible 圣经
[03:41.78]On your feet. 起立
[03:44.34]Face the wall. 面对墙


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bogs d60480275cf60a95a369eb1ebd858202     
n.沼泽,泥塘( bog的名词复数 );厕所v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的第三人称单数 );妨碍,阻碍
参考例句:
  • Whenever It'shows its true nature, real life bogs to a standstill. 无论何时,只要它显示出它的本来面目,真正的生活就陷入停滞。 来自名作英译部分
  • At Jitra we went wading through bogs. 在日得拉我们步行着从泥水塘里穿过去。 来自辞典例句
2 alabaster 2VSzd     
adj.雪白的;n.雪花石膏;条纹大理石
参考例句:
  • The floor was marble tile,and the columns alabaster.地板是由大理石铺成的,柱子则是雪花石膏打造而成。
  • Her skin was like alabaster.她的皮肤光洁雪白。
3 geologist ygIx7     
n.地质学家
参考例句:
  • The geologist found many uncovered fossils in the valley.在那山谷里,地质学家发现了许多裸露的化石。
  • He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.他是一位地质学家,被他的老朋友们看做是这门行当中最好的一位。
4 hitches f5dc73113e681c579f78248ad4941e32     
暂时的困难或问题( hitch的名词复数 ); 意外障碍; 急拉; 绳套
参考例句:
  • He hitches a lift with a long - distance truck. 他搭上了一辆长途卡车。
  • One shoulder hitches upward in a shrug. 她肩膀绷紧,然后耸了耸。
5 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。