在线英语听力室

听电影学英语-肖申克的救赎 17

时间:2011-03-30 03:07:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:03.08]Dum-ass1. 大种马
[00:03.20]By Alexandree 作者亚历山大
[00:06.48]Dumb ass. 种马?
[00:10.84]Dumb ass? 种马?
[00:14.72]Dumas. IKnow what that's about? 大仲马  内容知道吗?
[00:16.68]You'd like it. It's about a prison break. 讲逃狱  你会喜欢
[00:19.36]We ought to file that under "Educational" too, oughtn't we? 那该归入教育类啰
[00:23.44]The rest of us did our best to pitch in when and where we could. 大伙儿尽可能帮安迪
[00:30.12]By the year Kennedy was shot 在甘尼迪遇刺之前
[00:32.12]Andy had transformed a storage room smelling of turpentine 安迪把这臭储藏室变成
[00:36.36]into the best prison library in New England 新英格兰最棒的监狱图书馆
[00:39.56]complete with a fine selection of Hank Williams. 甚至有汉克·威廉斯精选集
[00:50.80]That was also when Warden2 Norton 就在同年
[00:53.36]instituted his famous "Inside Out" program. 典狱长实施著名的外役专案
[00:54.96]You may remember reading about it. 也许你曾在报上看过
[00:58.16]It made the papers and got his picture in Look magazine. 他上了各报和《展望杂志》
[01:02.36]It's no free ride 这不只是赚钱
[01:02.40]but rather a genuine progressive advance 而是狱政的
[00:00.00]by: 更多电影原声MP3尽在人人听力网 http://www.rrting.com/English/movie_mp3/
[01:07.12]in corrections and rehabilitation3. 一大进步
[01:09.48]Our inmates4, properly supervised 本监受刑人在妥善监督下
[01:11.44]will be put to work outside these walls 将到狱外工作
[01:13.76]performing all manner of public service. 从事各项公共事业
[01:17.84]These men can learn the value 他们将学到诚实劳动的价值
[01:20.84]of an honest day's labor5 and provide a service to the community 同时为社区提供服务
[01:24.88]at a bare minimum of expense to Mr. And Mrs. John Q. Taxpayer6. 对于纳税大众而言  也只花最少的代价
[01:30.44]Of course he didn't tell the press 当然  诺顿没向媒体说明
[01:31.56]that "bare minimum of expense" is a fairly loose term. "最少代价"实在含糊不清
[01:37.24]There are 100 different ways to skim off the top. 揩油的方法何止百种
[01:38.20]Men, materials, you name it. 人力  物料  处处漏洞
[01:43.56]And oh, my Lord, how the money rolled in! 天哪  油水之丰
[01:46.96]At this rate, you'll put me out of business. 你会害我倒闭的
[01:48.88]With this pool of slave labor, you can underbid any contractor7 in town. 靠这么多奴工  谁标得过你
[01:53.92]We're providing a valuable community service. 我们在提供社区服务
[01:57.60]That's fine for the papers, but I've got a family to feed. 这是广告词  但我得养家  山姆
[02:01.96]We go back a long way. 老兄  咱们这么久的交情
[02:04.32]I need this highway contract. I don't get it and I go under. That's a fact. 我必须包下这条公路  否则只好喝西北风了
[02:12.64]You have some of this fine pie 这是内人特地为你烤的派
[02:14.80]my missus made for you. You think about that. 请笑纳  你看着办
[02:25.24]I wouldn't worry too much about this contract. 别担心这项工程合约
[02:28.00]I already got my boys committed elsewhere. 我已叫他们接别的案子了
[02:33.16]You be sure and thank Maisie for this fine pie. 帮我谢谢她的心意
[02:37.84]And behind every shady deal 在每一桩买卖后面
[02:38.84]behind every dollar earned 在每一元黑钱底下
[02:41.44]there was Andy, keeping the books. 都有安迪在  是他做的帐
[02:46.32]Maine National and New England First. Night drops as always, sir. 照旧在夜间  存到常来往的银行
[03:21.68]Get my stuff to the laundry. Two suits for dry-clean and a bag of whatnot. 把东西拿去洗衣房  两套西装和杂物
[03:25.88]-If they over-starch my shirts again, they'll hear from me.-Yes Sir. -别浆太硬  否则有他们好看  -是的  先生
[03:31.84]How do I look? 我怎样?
[03:32.32]-Very nice.  -Big charity to-do up Portland way. -很好  先生  -我去慈善宴会
[03:34.08]Governor will be there. 州长会到
[03:39.88]You want the rest of this? 剩下的给你吃
[03:42.08]Woman can't bake worth shit. 烤的难吃透顶
[03:45.76]Thank you, sir. 谢谢您  先生
[03:47.44]He's got his fingers in a lot of pies, from what I hear. -这种派他收过很多  -你听说的只是皮毛
[03:52.20]He's got scams you haven't even dreamed of. IKickbacks on his kickbacks8. 他干的坏事你想不到  重重的回扣

  [03:57.36]A river of dirty money running through here. 黑钱如河般在他脚下流
[03:58.64]Sooner or later, he'll have to explain where it came from. 贪污这么多迟早会曝光
[04:02.76]That's where I come in. 因此才要用我
[04:06.24]I channel it. Filter it. Funnel9 it. 我过滤黑钱  一一漂白
[04:07.28]Stocks, securities, tax-free municipals. 股票  证券  市政公债
[04:10.92]I send it out into the real world, and when it comes back 我让脏钱流入市场  等它回流时
[04:16.88]-Clean as a virgin's honeypot, huh?  -Cleaner. -干净的像处女?  -比那更干净
[04:19.16]By the time Norton retires, I'll have made him a millionaire. 诺顿退休时  将是百万富翁
[04:24.92]If they ever catch on, he'll wind up in here wearing a number himself. 若被逮到  他也会被关入肖申克
[04:28.36]I thought you had more faith in me than that. 你对我这么没信心呀
[04:33.96]I know you're good, but all that paper leaves a trail. 不  我知道你很罩  但文件会留下证据
[04:34.92]Now anybody gets curious, FBI, IRS 万一调查局或国税局起疑
[04:40.04]It'll lead to somebody. 总有人要遭殃
[04:40.32]whatever. 就完了
[04:43.08]Sure it is, but not to me, and certainly not to the warden. 没错  但不是我  更不是典狱长
[04:49.04]All right, who? 那是谁?
[04:50.84]Randall Stevens. 兰道·史帝文
[04:53.12]Who? 谁?
[04:54.92]The "silent" silent partner. 隐名又隐形的合伙人
[04:57.72]He's the guilty one, the man with the bank accounts. 法官  都怪他  户头是他的


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
3 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
4 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 taxpayer ig5zjJ     
n.纳税人
参考例句:
  • The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
7 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
8 kickbacks cd387b7f155951097a73538b40e21c28     
n.激烈反应( kickback的名词复数 );佣金,回扣
参考例句:
  • Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It's the only way to get anything done there. 市政府里的每个人都收回扣,在那里只有送红包,事情才办得成。 来自《简明英汉词典》
  • G raft or kickbacks paid to officials or law enforcem ent authorities. 暗中付给官员或执法人员的回扣。 来自互联网
9 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。