在线英语听力室

听电影学英语-罗马假日 02

时间:2011-04-01 05:36:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:03.48]Good evening. 晚上好
[00:09.60]Senhor e senhora Joao de Camoes. 祖昆先生、夫人
[00:14.52]Good evening. 晚上好
[00:18.76]Hassan El Din1 Pasha. 甸帕沙大人
[00:23.36]How do you do? 幸会
[02:10.92]I hate this nightgown. 我讨厌这条睡袍
[02:15.36]I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 我讨厌我所有的睡袍和内衣
[02:17.16]- My dear, you have lovely things. - But I'm not 200 years old. 你的衣服很漂亮
[02:20.64]但我不是老太婆
[02:23.92]- Why can't I sleep in pyjamas2? - Pyjamas! 为何我不能穿睡衣?  睡衣?
[02:27.32]Just the top part. 只是上衣就好
[02:30.20]Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on? 你可知道有些人爱裸睡?
[02:37.32]I rejoice to say I did not. 我乐意告诉你我不知道
[02:42.72]Listen. 听好
[02:49.48]Oh, and your slippers3. 你的拖鞋
[02:55.96]Please put on your slippers and come away from the window. 快穿上拖鞋,远离窗边
[03:03.36]- Your milk and crackers4. - Everything we do is so wholesome5. 牛奶和饼干  一切都这么刻板
[03:09.36]They'll help you to sleep. 这些有助你入睡
[03:11.76]I'm too tired to sleep. I shan't sleep a wink6. 我太累了,无法入睡
[03:16.32]Now, my dear, if you don't mind, tomorrow's schedule, 公主,现在说一下明天的时间表
[03:17.80]if that's your preferred pronunciation, both are correct. 或是行程表,两者都是一样
[03:22.84]8.30, breakfast with the embassy staff. 八点半跟大使馆人员吃早餐
[03:23.28]9 o'clock, leave for the Polinari Automotive Works, 九点参观宝莲莱尼车厂
[03:26.04]to be presented with a small car. 你会获赠一部小汽车
[03:29.12]- Thank you. - Which you won't accept. 谢谢  你不会收礼物
[03:33.28]- No, thank you. - 10.35, 不,谢了  10点35分
[03:34.88]inspect agriculture organisation7, who'll present you with an olive tree. 视察农业组织,他们会送橄榄树
[03:39.80]- No, thank you. - Which you will accept. 不,谢了  你会收下这礼物
[03:43.44]Thank you. 谢谢
[03:45.56]10.55, the new Foundling Home for orphans8. 10点55分,新的孤儿院建造
[03:46.52]Laying of cornerstone, same speech as last Monday. 奠基仪式,跟上周同一篇演辞
[03:51.92]- Trade relations. - Yes. 贸易关系  对
[03:53.00]- For the orphans? - Oh no, the other one. 孤儿院?  不,另一篇
[03:57.96]- Youth and progress. - Precisely9. 青年与进步  对了
[04:02.04]11.45, back here to rest. 11点45分回来休息
[04:04.32]No, that's wrong. 11.45, conference here with the press. 错了,11点45分回来开记者会
[04:06.32]Sweetness and decency10. 友善与正直
[04:09.60]One o'clock sharp, lunch with foreign ministry11. 一点整跟外国部长吃午餐
[04:12.48]You'll wear white lace and carry a bouquet12 你会穿花边裙和戴一个
[04:15.84]of very small pink roses. 小的粉红玫瑰花束
[04:18.92]- 3.05, presentation of a plaque13. - Thank you. 3点5分,获赠牌匾  谢谢
[04:21.32]- 4.10, review special guard of police. - No, thank you. 4点10分检阅特警  不,谢了
[04:24.68]- 4.45, back here to change... - How do you do? Charmed... 4点45分回来更衣…  幸会…
[04:30.68]Stop! 住口!
[04:32.56]Stop, stop! 住口…
[04:36.32]- It's all right, dear, it didn't spill. - I don't care if it spilled or not. 没关系,没打翻牛奶  我不管
[04:42.08]My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bannochhoven. 你不舒服,我找班诺医生来
[04:46.88]I don't want him. Please let me die in peace. 我不要见他,让我死掉好了
[04:52.32]- You're not dying. - Leave me! 你不会死的  别烦着我!
[04:55.80]It's nerves. Control yourself, Ann. 是情绪问题,你要自控
[04:58.56]Your Highness! 公主殿下!
[04:58.60]I don't want to. 我不要自控


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
2 pyjamas 5SSx4     
n.(宽大的)睡衣裤
参考例句:
  • This pyjamas has many repairs.这件睡衣有许多修补过的地方。
  • Martin was in his pyjamas.马丁穿着睡衣。
3 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
4 crackers nvvz5e     
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
参考例句:
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
5 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
6 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
7 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
8 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
9 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
10 decency Jxzxs     
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
参考例句:
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
11 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
12 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
13 plaque v25zB     
n.饰板,匾,(医)血小板
参考例句:
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。