(单词翻译:单击)
A wet Sunday in a country inn! Whoever has had the luck to experience one can alone judge of my situation. The rain pattered against the casements1; the bells tolled2 for church with a melancholy3 sound. I went to the windows in quest of something to amuse the eye; but is seemed as if I had been placed completely out of the reach of all amusement. The windows of my bed-room looked out among tiled roofs and stacks of chimneys, while those of my sitting-room4 commanded a full view of the stable yard. I know of nothing more calculated to make a man sick of this world than a stable yard on a rainy day. The place was littered with wet straw had been kicked about by travelers and stable-boys. In one corner was a stagnant5 pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls6 crowded together under cart, among which a miserable,crest-fallencock,drenchedoutofalllifeaandspirit;hisdroopingtailwasmatted, as it were, into a single feather, along which the water trickled7 from his back; near the cart was a half dozing8 cow, chewing her cud, and standing9 patiently to be rained on, with wreaths of vapour rising from her reeking10 hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of a stable, was poking11 his spectral12 head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and yelp13; a drab of a kitchen wench tramped backwards14 and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon15 companions round a puddle16 and making a riotous17 noise over their liquor. (by Washington Irving)