在线英语听力室

Li Na breezes into second round at Wimbledon

时间:2011-06-22 06:57:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

     LONDON, June 21 (Xinhua) -- French Open champion Li Na of China defeated Alla Kudryavtseva from Russia 6-3, 6-3 to reach the women 's singles second round at the Wimbledon Championships on Tuesday.

    "It's tough," said, the third seed, who took 67 minutes to see off the world No. 72. "In the beginning, she had huge, big serve, and in grass she was playing more flat balls, so I have to rally every second."Earlier this month, Li became the first Asian player to win a Grand Slam singles title at Roland Garros, but the world No. 4 said she has no extra pressure while coming here.
    "Everybody said congratulations to me here, but that's all about French Open which was over," said the 29-year-old. "I felt no pressure at all. I just began to play another tournament and what I need to do is focusing on my game."Li reached the quarterfinals at Wimbledon last year before she lost to the champion Serena Williams. The two are possible to set up another quarterfinal clash this year, but Li just wanted to say congratulations to the American ace2 right now.
    "I'm glad to see her back to the tour and I had said it to her at Eastbourne," said Li. "After all, she has been absent for almost a year."Williams, 29, began her title defending journey as the eighth seed and needed one hour and 31 minutes to defeat the world No. 61 Rezai from France 6-3, 3-6 and 6-1.
    The 13-time Grand Slam champion shed tears after the victory. " It's not for winning the match. It was all bout1 being out there."Williams took her fourth Wimbledon title last year but was forced to stay away from tennis since then after undergoing foot surgery and then developing blood clots3 in her lung. She finally announced coming back for the grass-court Grand Slam and warmed up at Eastbourne earlier this month.
    Fifth seed Maria Sharapova, the 2004 champion, powered past Russian Anna Chakvetadze 6-2, 6-1 and next faces either British wildcard Laura Robson or Germany's Angelique Kerber.
    Women's world No. 1 Caroline Wozniacki raced into the second round as she routed Spain's Arantxa Parra Santonja 6-2, 6-1, taking just 59 minutes to demolish4 the world number 105.
    Former world number one Jelena Jankovic, the 15th seed, went out to Spanish left-hander Maria Jose Martinez 5-7, 6-4, 6-3.
    Fourth seeded Belarusian Victoria Azarenka went through when Magdelana Rybarikova of Slovakia retired5 with a knee injury in the second set.
    Czech eighth seed Petra Kvitova, a semi-finalist in 2010, stormed past American qualifier Alexa Glatch 6-2, 6-2.
    In the men's singles, the seeds also enjoyed a flying start. Six-time men's champion Federer, chasing Pete Sampras's record of seven titles, cruised to a 7-6 (7/2), 6-4, 6-2 win over Mikhail Kukushkin of Kazakhstan. The third seed will next face France's Adrian Mannarino.
    Second seed Djokovic, playing for the first time since Federer ended his 43-match winning run in the French Open semifinals, was equally untroubled needing just 80 minutes to defeat France's Jeremy Chardy 6-4, 6-1, 6-1.(本文由在线英语听力室整理编辑)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
2 ace IzHzsp     
n.A牌;发球得分;佼佼者;adj.杰出的
参考例句:
  • A good negotiator always has more than one ace in the hole.谈判高手总有数张王牌在手。
  • He is an ace mechanic.He can repair any cars.他是一流的机械师,什么车都会修。
3 clots fc228b79d0fbd8618ecc4cda442af0dd     
n.凝块( clot的名词复数 );血块;蠢人;傻瓜v.凝固( clot的第三人称单数 )
参考例句:
  • When you cut yourself, blood clots and forms a scab. 你割破了,血会凝固、结痂。 来自《简明英汉词典》
  • Milk clots when it turns sour. 奶变酸就凝块。 来自《现代英汉综合大词典》
4 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
5 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。