(单词翻译:单击)
给我一壶最便宜的。
有一次我跟老美去喝啤酒,我跟服务生说 I want a can of beer. 结果人家是一头雾水,因为美国的啤酒种类繁多,如 Bud light, Guinness, Budweiser 等,点啤酒时一定要说清楚,不然别人不知道你到底要什么。一般我看老美在点啤酒就直接说品牌的名称,例如 Bud Light.
如果你要点便宜的就好,并不在意什么样的啤酒,就可以学他们这么说 cheap stuff,相当于中文里的“给我最便宜的那种吧”。另外,one pitcher 是指一壶,这个字也蛮常用的,尤其是人多点饮料时常会用到。
1 pitcher | |
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|