在线英语听力室

英语科普:酒吧饭店中鲜榨桔汁存在污染现象

时间:2011-12-17 06:23:50

(单词翻译:单击)

Scientists from the University of Valencia in Spain have analysed fresh orange juice squeezed by machines in catering1(餐饮) establishments. They have confirmed that 43% of samples exceeded the acceptable enterobacteriaceae(肠杆菌科) levels laid down by legislation. The researchers recommend that oranges are handled correctly, that juicers are washed properly and that the orange juice is served immediately rather than being stored in metal jugs2. Around 40% of the fresh orange juice consumed in Spain is squeezed in bars and restaurants. According to a study conducted by researchers at the University of Valencia (UV) though, poor handling of the oranges and insufficient3 cleaning of the juicer equipment stimulates4 bacterial5 contamination.

The team collected 190 batches6 of squeezed orange juice from different catering locations and analysed their microbiological content on the same day. The results reveal that 43% of the samples exceeded the enterobacteriaceae levels deemed acceptable by food regulations in Spain and Europe. Furthermore, 12% of samples exceeded mesophilic(亲中介态的) aerobic7 microorganism levels.

According to the data published in the Food Control Journal, the presence of Staphylococcus aureus and the Salmonella species was found in 1% and 0.5% of samples respectively.

Isabel Sospedra, one of the authors of the study warns that "generally a percentage of oranges juice is consumed immediately after squeezing but, as in many cases, it is kept unprotected in stainless8 steel jugs."

In fact, the scientists have found that some juices that were kept in metal jugs presented "unacceptable" levels of enterobacteriaceae in 81% of cases and in 13% of cases with regards to mesophilic aerobic bacteria. However, when the freshly squeezed juice is served in a glass, these percentages fall to 22% and 2% respectively.

As the researcher adds, "it must also be borne in mind that juicers and juicing machines have a large surface area and lots of holes and cavities. This promotes microbial contamination, which is picked up by the juice as it is being prepared."

The conclusion is clear. To ensure consumer health, the experts recommend that juicers are cleaned and disinfected properly. The same goes for the jugs in which the juice is stored although its consumption is better as and when it is squeezed.

Orange juice consumption is common in the catering industry due to its taste and nutritional9 value. This drink is known for its high content of vitamin C, carotenoids(类胡萝卜素) , phenolic compounds and other antioxidant substances.

In 2009, Spaniards drank 138 million litres of orange juice (according to data provided by the Spanish Ministry10 of the Environment and Rural and Marine11 Affairs), 40% of which was freshly squeezed and consumed in catering establishments.

英语科普 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
2 jugs 10ebefab1f47ca33e582d349c161a29f     
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 )
参考例句:
  • Two china jugs held steaming gravy. 两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤。
  • Jugs-Big wall lingo for Jumars or any other type of ascenders. 大岩壁术语,祝玛式上升器或其它种类的上升器。
3 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
4 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
5 bacterial dy5z8q     
a.细菌的
参考例句:
  • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
  • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
6 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
7 aerobic BN8zn     
adj.需氧的,增氧健身法的,有氧的
参考例句:
  • Aerobic exercise helps to build up stamina.有氧健身操有助于增强耐力。
  • Aerobic dance is conductive to the health.有氧舞蹈有助于健康。
8 stainless kuSwr     
adj.无瑕疵的,不锈的
参考例句:
  • I have a set of stainless knives and forks.我有一套不锈钢刀叉。
  • Before the recent political scandal,her reputation had been stainless.在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。
9 nutritional 4HRxN     
adj.营养的,滋养的
参考例句:
  • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
  • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content.食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
10 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
11 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。