(单词翻译:单击)
Hello, everybody. I'm speaking to you this week from the Boeing Plant in Everett, Washington. Boeing has been in this community for half a century. But it's what they're doing here today that has folks really excited; because at this plant they're building the plane of the future – the Dreamliner. It's an impressive sight. And, to be honest, part of why I came was to see it up close. But I also came because this is a great example of how we can bring jobs and manufacturing back to America. You see, the last few decades haven't been easy for manufacturing in this country. New technology has made businesses more efficient and productive – and that's good – but it's also made a lot of jobsobsolete(废弃的,老式的) . The result has been painful for a lot of families and communities. Factories where people thought they'd retire have left town. Jobs that provided a decent living have been shipped overseas. And the hard truth is that a lot of those jobs aren't coming back. But that doesn't mean we have to settle for a lesser1 future. I don't accept that idea. In America, there's always something we can do to create new jobs and new manufacturing and new security for the middle-class. In America, we don't give up, we get up. Right now, that's exactly what we're doing. Over the past 23 months, businesses have created 3.7 million new jobs. And manufacturers are hiring for the first time since the 1990s. It's now getting more expensive to do business in places like China. Meanwhile, America is more productive than ever. And companies like Boeing are realizing that even when we can't make things cheaper than China, we can make things better. That's how we're going to compete globally. For Boeing, business right now is booming. Last year, orders for commercial aircraft rose by more than 50 percent. To meet that rising demand, they've put thousands of folks to work all over the country. We want to see more of this. We need to make it as easy as we can for our companies to create more jobs in America, not overseas. And that starts with our tax code. No company should get a tax break for outsourcing(外包) jobs. Instead, tax breaks should go to manufacturers who set up shop here at home. Bigger tax breaks should go to high-tech2 manufacturers who create the jobs of the future. And if you relocate your company to a struggling community, you should get help financing that new plant, that new equipment, or training for new workers. It's time to stop rewarding businesses that ship jobs overseas, and start rewarding businesses that create jobs here in America. And Congress should send me that kind of tax reform right away. Another thing we're doing is to make it easier for companies like Boeing to sell their products all over the world, because more exports mean more jobs. Two years ago, I set a goal of doubling U.S. exports over five years. And we're on track to meet that goal – ahead of schedule. We have a big opportunity right now to build not only an economy that will help us succeed today, but an economy that will help our kids and their kids succeed tomorrow. We know what we need to do. We need to strengthen American manufacturing. We need to invest in American-made energy and new skills for American workers. And above all, we need to renew the values that have always made this country great: Hard work. Fair play. Shared responsibility.
更多内容:英语演讲
1 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
2 high-tech | |
adj.高科技的 | |
参考例句: |
|
|
3 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
4 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|