在线英语听力室

旅游英语:背包客最爱五大中国景点

时间:2012-04-01 06:20:11

(单词翻译:单击)

随着中国经济的发展和开放程度的不断提高,今天的中国独立旅游者FIT(free individual travelers)正在逐渐显露出自己勇敢达观的精神。随着中国旅游业的蓬勃发展,自助旅游、修学旅游、家庭旅游将逐渐成为旅游市场最重要部分。今天,小编要向大家推荐几处国外的背包客(backpackers)和国内的“驴友们”(tour pals)都钟情的旅游景点,排名不分先后哦! 
张家界风景区 Zhangjiajie Scenic1 Spot 
Zhangjiajie National Forest Park is the first authorized2 national forest park in China. The area covers 480 thousand square meters. This park, together with Suoxiyu Natural Resource Reserve and Tianzishan Natural Resource Reserve makes up the Wulingyuan Scenic Area, also known as Zhangjiajie Scenic Spot. 
Zhangjiajie National Forest Park has been described differently, such as, majestic3, eccentric, tranquil4, delicate and wild. The park features grotesque5 peaks, lucid6 brooks8, abundant fauna9 and flora10 and hospitable11 climate. Golden Whip Brook7, touted12 as one of the world’s most beautiful valleys is always the most favorite part of many backpackers. Clear water bubbled up from among the rocks, winding13 from west to east. Magical! 
经国务院批准的第一个国家级森林公园,张家界国家森林公园和索溪峪风景区、天子山风景区三大景区构成的武陵源自然风景区被联合国教科文组织列入《世界自然遗产名录》, 张家界以其独特的旅游特色、地形地貌、奇花异草吸引了无数向往自然美景的游客。张家界的金香柚超赞的 
敦煌莫高窟 Mogao Grottoes 
25 km from downtown Dunhuang on the eastern slope of Mingsha Shan (Mount Echoing Sand), Mogao Grottoes is a shrine14 of Buddhist15 art treasures and have attracted many travelers who have great interest in Buddhism16 and Chinese history and culture. By the way, Mogao means high up in the desert. 
Viewed from afar, the over 750 Mogao Grottoes of different sizes are scattered17 along a 1,700-meter cliff, just like a gigantic and majestic integral structure. It is a great pity that some caves are closed for preservation18. Inside the caves, the colourful murals, excellent sculptures are truly enormous and fabulous19. In layout and colour combination, the murals are in perfect harmony with the painted sculptures so that in a cave shrine tourists find one whole piece of well-integrated art. 
莫高窟位于中国甘肃省敦煌市东南25公里处的鸣沙山东麓断崖上,洞窟分布高低错落、鳞次栉比,共有五层,分为两区,内有无数壁画和塑像以及无数莲花柱石、铺地花砖等。莫高窟又被称为“千佛洞”。莫高窟的壁画从布局至色调都注意跟彩塑浑然一体, 形成洞窟艺术的整体美,不愧是一份巨大的古典艺术遗产。莫高窟不远处的月牙泉一直以来都是很多摄影爱好者绝对不会错过的题材哦! 
纳木错 Namtso Lake 
Namtso Lake is selected as one of the five most beautiful lakes in China by Chinese National Geography magazine. This holy body of water, located 15,475 feet above sea level and covering more than 730 square miles, is the highest saltwater lake in the world. 
Namtso Lake’s touching20 beauty never fails to attract any traveler who visits Tibet. Bright sky, white clouds and clear water contributes to a picturesque21 scene, like a fairyland. In Tibetan, Namtso means Heavenly Lake or Holy Lake. Looking at the faraway mountains and nearby water, backpackers only hope that time could stand still at that moment. 
纳木错是中国西藏自治区最大的内陆湖,也是世界上最高的咸水湖。藏语中,纳木错意为天湖。每个到过纳木错的人,整个灵魂都仿佛被纯净的湖水所洗涤。站在纳木错湖边,这世界上最高最美的神湖让人震撼,仿佛置身于一个蓝色的世界。远离现代文明的污染,保持着自然原始生态,理所当然成为驴友们心目中的圣地。顺便说一下,“错”在藏语中就是湖的意思,在西藏还有巴松错、羊卓雍错,等等。 
蜈支洲岛 Wuzhizhou Island 
Lies within easy reach of Sanya,Wuzhizhou Island is China’s best waters for scuba22 and snorkeling. Ringed by beaches and coral reef in Haitang Bay, just 2.7 km offshore23 and about 30 km from downtown Sanya and the airport, the irregularly butterfly shaped island is home to a handful of attractions and scenic spots, stunning24 beaches, and Hainan’s most pleasant resorts. 
Divers25 will appreciate the clear seas, especially off the southern end of the island, where coral reefs host a colorful range of tropical sea life. As well as Goddess Matsu Temple, there are many places of interest to visit including the Lover’s Bridge, Sunrise Rock, Gold Turtle Stretching toward the Sea, Lover’s Island and the Life Well. The Sunrise Rock is the ideal spot from which to observe the sunrise. 
蜈支洲岛呈不规则蝴蝶状, 三面漫山叠翠,几千种原生植物郁郁葱葱,不但有高大挺拔的乔木,也有繁茂葳蕤的灌木, 其中还有从恐龙时代流传下来的奇异花木。岛上热带植物景观随处可见。 四周海域清澈透明,海水能见度高,水域中盛产多种热带鱼,南部水域海底有着保护很好的珊瑚礁,五彩斑斓,形态奇异。这里是海上娱乐特别是潜水观光的首选之地 
凯里 Kaili 
Lying in the southeastern area of Guizhou Province, Kaili City is a living quarter of the Miao ethnic26 minority. So it is a nice place to learn about the culture and life of the Miao people. However, as a tourist destination, Kaili also boasts its natural landscapes, karst landform and the ancient architecture. 
It is a city integrated the ancient culture with modern civilization, showing a kind of chic27 and elegant, noble and refined atmosphere of extraordinary. The costumes Miao people wearing are highly colorful and intricate. The women wear jackets and trousers, with sleeves, collars and trouser cuffs28 colorfully trimmed. Silver ornaments29 are beautifully designed, of superb workmanship and unique in style, best as tourist souvenirs for friends. 
凯里市位于贵州东部, 是黔东南苗族侗族自治州首府。市内有苗、汉、侗等民族。凯里设治已有500年历史,早在明清时期曾有“小京州”美称。几百年来,生活在凯里这块土地上的各族人民用自己的智慧和勤劳,创造了辉煌灿烂的民族文化。除了格调古朴、风貌独特的民族风情和文物古迹外,许多独特的溶洞等自然景观吸引着越来越多的国内外游客。凯里每年都会举行各种大小民族节日集会,有“百节之乡”之称。

更多内容:旅游英语 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
2 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
3 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
4 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
5 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
6 lucid B8Zz8     
adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
参考例句:
  • His explanation was lucid and to the point.他的解释扼要易懂。
  • He wasn't very lucid,he didn't quite know where he was.他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
7 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
8 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
9 fauna 9kExx     
n.(一个地区或时代的)所有动物,动物区系
参考例句:
  • This National Park is an area with unique fauna and flora.该国家公园区域内具有独特的动物种群和植物种群。
  • Fauna is a biological notion means all the animal life in a particular region or period. 动物群是一个生物学的概念,指的是一个特定时期或者地区的所有动物。
10 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
11 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
12 touted 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3     
v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
参考例句:
  • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
  • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句
13 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
14 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
15 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
16 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
17 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
18 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
19 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
20 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
21 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
22 scuba YjDzRf     
n.水中呼吸器
参考例句:
  • I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
23 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
24 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
25 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
26 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
27 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
28 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
29 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》