在线英语听力室

职场英语:办公桌凌乱 员工效率高

时间:2012-05-26 06:16:14

(单词翻译:单击)

       高管和办公室的好事之人也许对办公桌干不干净很上心,但如果从工作效率来看,似乎他们都错了。 
德国的研究人员日前表示,凌乱的办公桌其实可以让员工思维更清晰。 
研究人员通过一系列的相关研究发现,员工在身处凌乱的环境中时,在试图简化手头的任务时,其实思维更清晰。研究人员使用凌乱的办公桌或者店面进行了调查。 
视觉和心理的杂乱会迫使人们集中精力,而且更能厘清思路。 
阿尔伯特 爱因斯坦和罗尔德 达尔等著名思想家和作家都以桌子的凌乱而“著称”。 
研究报告的作者说:“凌乱的办公桌也许并没有看起来的那么不利,它们所激发起的解决问题的方式可以提高工作效率,或者增强员工处理问题时的创造力。” 
研究人员称,奇怪的是,这种效果对保守派人士最为有效,政治自由主义者更不容易首先担心脏乱问题。 
研究负责人、格罗宁根大学的刘佳(音)在发表在《消费者调查》期刊上的文章中指出,“商业和政府领导经常推广‘干净的办公桌’政策,避免杂乱的办公室和凌乱的办公桌,想以此提高工作效率和生产力。” 
“这种行为基于一种传统观点,也就是无组织的和凌乱的环境会扰乱人们的思维,使人们更难做出判断。” 
“但并非所有的证据都支持传统上人们所认为的凌乱的环境和混乱的思维之间的联系。” 
科学家在多种“凌乱”的环境中测试了人们的反映,包括混乱的店面,杂乱的办公桌,甚至是有语言任务总让人们想起“杂乱”的办公环境。 
研究报告作者发现,在一系列的六项研究中,被调查者的思维都趋向于简单。 
研究人员说:“他们会按照更简单的方式给产品分类,愿意花更多钱购买印有简单图案的T恤衫,并且简化选择的种类。” 
People actually thought more clearly when all around was chaos1, as they sought to simplify the tasks at hand(dailymail.co.uk) 
Managers and office busybodiesmight be keen on a clean desk - but it seems that in terms of productivity, they could have it all wrong. 
A messy desk can actually lead people towards clearer thinking, say researchers from Germany. 
The researchers found in a series of linked studies - using a messy desk and a messy shop front- that people actually thought more clearly when all around was chaos, as they sought to simplify the tasks at hand. 
Visual and mental clutter2 forces human beings to focus and think more clearly. 
Famous thinkers and writers such as Albert Einstein and Roald Dahl have been notorious for their untidy desks. 
’Messy desks may not be as detrimental3 as they appear to be, as the problem-solving approaches they seem to cause can boost work efficiency or enhance employees’ creativity in problem solving,’ say the authors. 
Oddly, the effect seems to work most on conservatives - political liberals are less liable to be worried about mess in the first place, say the researchers. 
’Business and government managers often promote ’clean desk’ policies to avoid disorganized offices and messy desks, for the purpose of boosting work efficiency and productivity,’ write lead researcher Jia Liu of the University of Groningen in a paper published in the Journal of Consumer Research. 
’This practice is based on the conventional wisdom that a disorganized and messy environment can clutter one’s mind and complicate4 one’s judgments5.’ 
’However, not all evidence supports this conventional link between a messy environment and a messy mind.’ 
The scientists tested people’s response in various ’messy’ environments - including a messy shop front, a disorganized desk, and even a work environment where a language task ’reminded’ people of messiness. 
The authors found in the series of six studies tended towards simplicity6 in their thinking. 
’They categorized products in a simpler manner, were willing to pay more for a t-shirt that depicts7 a simple-looking picture, and sought less variety in their choices,’ said the researchers.
 

更多内容:求职面试


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
2 clutter HWoym     
n.零乱,杂乱;vt.弄乱,把…弄得杂乱
参考例句:
  • The garage is in such a clutter that we can't find anything.车库如此凌乱,我们什么也找不到。
  • We'll have to clear up all this clutter.我们得把这一切凌乱的东西整理清楚。
3 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
4 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
5 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
6 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
7 depicts fd8ee09c0b2264bb6b44abf7282d37f6     
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
参考例句:
  • The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。