在线英语听力室

如何治理“中式英语”

时间:2012-08-04 06:36:48

(单词翻译:单击)

如何治理“中式英语”  

进入新世纪,中国与世界的交流越来越频繁,街头巷尾的各种标语、指示牌,甚至路边小吃店的菜单都开始“与国际接轨”了,这时很多又囧又雷的Chinglish就出现了。所以避免中式英语的任务就在眼前。

首先,大家都见过神马好玩或者雷人的Chinglish呢——
  1、XX路公交车翻译成Route XX有没有!! 博物馆的出口居然标export有没有!!你是要出口文物啊!!(←这个貌似还是国家博物馆OTZ……)各种菜单菜名更是风中凌乱啊!!夫妻肺片翻作lung pieces of the couple有没有!!(沪江ID:loriotte)
  2、立马想到了:“one car come, one car go, two cars pengpeng, the people die…” (沪江ID:吉见薰yoyo)
  3、哈哈,geilivable。(沪江ID:elvalihui)
  沪江小编:要说起五花八门的Chinglish,那可真是几天几夜也说不完啊~曾经有网站票选了“十大爆笑中式英语”,“Good good study, day day up.”(好好学习,天天向上),“How are you ? How old are you?”(怎么是你,怎么老是你?),“give you some color to see see”(给你点颜色瞧瞧)等等都榜上有名。当然各种指示牌和菜单上的Chinglish就更不靠谱了,“slip carefully”(小心地滑),“lung pieces of the couple”(夫妻肺片)神马的,真是雷死人不偿命啊……至于最近出现的“geilivable”(给力),“smilence”(笑而不语)等单词,虽属生造却符合英语构词法,算是很有技术含量的Chinglish了~
  但是,这么多Chinglish是肿么产生的呢——
  根据一位德国学者Oliver Lutz Radtke(中文名纪韶融)在搜集大量实例的基础上对Chinglish进行的分析研究,Chinglish的产生有以下四种原因:
  1) We don't care:
  只要看上去是外语,就显得与时俱进,不管它是什么意思,也不管准确不准确。说白了,就是拿英语来“装逼”,而不是跟外国人交流的。
  2) We don't know any better:
  我们单位就是某某某英语最好,不让他翻译让谁翻译?反正他翻译出来的东西水平最高,再说领导也看不懂。╮(╯_╰)╭
  3) We want to do ourselves:
  我们不会英语,我们还没有字典吗?我们的老祖宗长城都可以建起来,还能被个把外国字难倒吗?让老外来帮忙,我们丢不起那人。(╯﹏╰)b
  4) The might of online translation tools:
  网上翻译软件的杰作。比如之前微博上一条转发量过千的“经典语录”:“真正爱一个人,很多事情是会情不自禁的。 一个人爱不爱你,在不在意你,你是感觉得到的。True love a person, a lot of things is can't help. A man love not love you, in care you, you are feeling get. ”乃们笑了没有?没笑就是英语不过关哦!
  这么多Chinglish,搞笑有趣是一方面,另一方面却真的可能阻碍学习和交流。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 any rMyy5     
adj.任何的;所有的
参考例句:
  • I don't have any hobbies.我没有任何的爱好。
  • It isn't any use.它任何用途都没有。
0 better yoLyT     
adj.更好的(good和well的比较级);更熟练的;好的;健康的; adv.更好地;更妥;更恰当
参考例句:
  • I know you better than him.我了解你胜过了解他。
  • She is better at singing.她更擅长于歌唱。
0 care FTYyC     
n.小心,照料,忧虑;v.关心,照顾,喜爱,介意
参考例句:
  • I really care about the students in my class.我的确喜欢这个班上的学生。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
0 color YWVyP     
vt.给…着色;涂色
参考例句:
  • She likes the rose color best.她最喜欢玫瑰色。
  • Red is their lucky color.红色是他们的幸运色。
0 couple An1yU     
n.对,夫妇,数个;v.加倍,成双,连结
参考例句:
  • I have a couple of things to do.我有几件事要做。
  • I'll come again in a couple of days.我过两天再来。
0 export JmUxH     
vt.输出,出口 n.出口,出口企业,出口品
参考例句:
  • These cars are made for export.这些汽车是为出口而生产的。
  • Some coffee and cacao are grown for export.种植的咖啡豆和可可豆有些是为了出口。
0 feeling DtgzMr     
n.感觉,知觉,感情
参考例句:
  • I am feeling better now.我现在觉得好些了。
  • I'm feeling kind of tired.我感到有点累。
0 help 6dwxc     
v.帮助,帮忙
参考例句:
  • Maybe I can help you.也许我可以帮你。
  • Please help me with English.请帮我学英语。
0 lot Z0jxZ     
n.许多;好些
参考例句:
  • We had a lot of difficulties.我们碰到过许多困难。
  • Helen eats a lot of fruit.海伦水果吃得很多。
0 lung JAtxj     
n.肺,肺脏,空地
参考例句:
  • Smoking has a great deal to do with lung cancer. 吸烟和肺癌有很大关系。
  • Is there a connection between smoking and lung cancer?吸烟跟肺癌是否有关?
0 might BDmxl     
aux./v.(may的过去式)可能;可以,允许
参考例句:
  • It looks as if it might snow.看起来好像要下雪了。
  • Might I ask a question?我能问个问题吗?
0 online qm8zl1     
adj./adv.在线;上网
参考例句:
  • I read the paper online every morning.我每天早上在网上看报纸。
  • The computer might not support online working.计算机不能承载联机工作。
0 ourselves 340ze     
pron.我们自己
参考例句:
  • We walked home by ourselves.我们独自走回家。
  • We fight only for ourselves!我们只为自己而战!
0 people XMuxp     
n.人们,人;(the-)人民;一国人民,民族
参考例句:
  • Young people like popular music.年轻人喜欢流行音乐。
  • There are more than five billion people on earth.地球上有50多亿人口。
0 person QMBxI     
n.人
参考例句:
  • I would never trust in that kind of person.我绝不会相信那种人。
  • She is the very person I wanted to see.她正是我要见的人。
0 pieces 6b7e900d1449ef960e49d909ed27f249     
n.(尤指一套中的)一件( piece的名词复数 );片;条;部分v.凑合( piece的第三人称单数 );凑成;修补;组合资料(以便了解情况)
参考例句:
  • Cut the meat into bite-sized pieces. 把肉切成小块。
  • pieces of broken glass 破玻璃碎片
0 study htIw1     
vt.学习;研究;细看;vi.读书;n.学习;研究
参考例句:
  • He helps me study English.他帮助我学习英语。
  • His wish to study music has come true.他学习音乐的愿望实现了。
0 things e64c3132023b29762b354a750b474c53     
n.(个人的)用品;需要的东西;生物;事实;物( thing的名词复数 )
参考例句:
  • Things ain't what they used to be. 现在情况不比从前了。
  • Things have been going badly . 事情进展得不顺利。
0 tools 4a931512ce65bdc9ca6808adf92d8783     
n.工具( tool的名词复数 );(有助于做工或完成某事的)用具;受人利用的人
参考例句:
  • Most of these tools have been specially adapted for use by disabled people. 这些工具多数已经过特别改装,供残疾人使用。
  • The local people bartered wheat for tools. 当地人用小麦换取工具。
0 translation hnJwW     
n.翻译,译;译文,译本
参考例句:
  • The translation is well done except for a few small mistakes.除却几处小错,翻译练习做得就是很好的了。
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
0 true nm2wH     
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
参考例句:
  • He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
  • I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。