在线英语听力室

旅游英语:中国七夕爱情漂流瓶 漂洋过海到达英国

时间:2012-09-01 07:15:25

(单词翻译:单击)


 

    A romantic message-in-a-bottle discovered by a mother and daughter at a Socttish beach has sparked1 a mystery about whether it could have travelled 5,000 miles across the seas from China. 
一对母女在苏格兰海滩捡到的漂流瓶引发了人们的猜疑:这只漂流瓶是如何穿越5000英里的大海,从中国漂到苏格兰的。

 

      Nicola MacFarlane, 41, and daughter Lucy, four, from Portobello, near Edinburgh, were scouring2 Portobello Beach when they came across an old glass bottle sticking out of the sand containing a note inside written in Mandarin3
41岁的Nicola MacFarlan和4岁的女儿Lucy 来自爱丁堡附近波多贝罗,当时她们正在清洁波多贝罗海滩,突然发现这个藏在沙子里的玻璃瓶,瓶子里装有一封中文写的信。
Now the family are trying to work out if the letter has managed the extraordinary journey across the Philippine Sea, into the Indian Ocean and through both the South Atlantic and the North Atlantic Ocean's before washing up on the shores of Great Britain. 
现在这家人正在试图搞清楚这封信的神奇之旅吗,它是如何穿越菲律宾海进入印度洋,再穿越南北大西洋海域飘到英国海滩的。   
en]It is unclear when the letter was sent off, as it was written on Chinese Valentine's Day, or Qixi Festival as it is more traditionally known, which falls on the seventh day of the seventh lunar month. 
这封信是什么时候被扔进海里的还不得而知,但是它写于中国的传统情人节七夕,也就是农历的七月初七。   
While the letter bears the date in line with the lunar calendar - July 7, 2012 - it could have been sent off as recently as six days ago if it followed the modern calendar, which celebrated4 the occasion5 on August 23. 
既然信是农历的七月初七写的,那么它有可能是在六天前,也就是阳历的8月23日寄出的。 
Whether the message has travelled thousands of miles from China or whether it was penned by a love-struck pair much closer to home remains6 a mystery. 

 然而这信到底是从千里之外的中国漂洋而来,还是写于附近国家的痴情情侣依然不得而知。

 

But for Nicola it doesn't matter - she was still excited to read about the Chinese love story after having it translated. 
但是Nicola却不介意,她对于能够读到翻译过后的中国爱情故事感到兴奋。   
She said: 'I really do hope that it is from China but even it is from nearer to home, it's still a lovely gesture and an inspiring find. It's a love story regardless of where it came from.' 
她说:“我确实非常希望这来自中国,但是即使来自于离我家不远的地方,这依然是一个爱情的象征,一个令人振奋的发现。这是一个无关乎距离的爱情故事。”   
Nicola, who runs a beach art business in Portobello, added: 'I'm always at the beach looking for bits of driftwood but I’ve never come across anything like this before. 
Nicola 负责这片海滩的艺术工作,她又说:“我一直都在海滩上清理漂来的木头,但是我从没想过会找到这个。”       
'We saw the bottle sticking out of the sand and just thought it was junk that someone had left behind. 
“我们看到这个瓶子埋在沙子中的时候,还以为是谁遗留下的垃圾呢。”   
'But after picking it up I noticed there was a piece of brown paper rolled up inside and there was some foreign writing on it. 
“但当我捡起来的时候我注意到瓶子里有一张卷起来的棕色信纸,有些外国文字在上面。”   
'We quite excitedly took it home and carefully uncorked the bottle and took out the sheet of paper using some tweezers7
“我们兴奋得把它带回家,并小心翼翼的打开瓶子,用镊子把纸拿了出来。”

    'We knew it was Chinese, but we had no idea what it said.' 
“我们知道这是中文,但是完全不知道写的是什么。”   
Unable to read the Mandarin text, Nicola turned to the internet and her Australian friend, Julie Gould, whose daughter attended a Chinese school in Sydney. 
因为看不懂中文,Nicola求助了网络和她的澳大利亚朋友Julie,Julie的女儿在悉尼的一所中文学校上学。   
Several hours later Julie returned with the news that it was in fact a love letter. 
几个小时后,Julie 回复她说这实际上是一封情书。     
Nicola said: 'It sounds to me like the couple are in love but cannot be together so they have sent the message to tell the world of their love. 
Nicola说:“听起来这像是一对相爱的情侣却不能在一起,所以他们通过漂流瓶信息来告诉全世界他们的爱。”   
'I'm blown away by it to be honest - it's incredible8 that it has travelled all this way.' 

 

 “说实话当时我震惊了,要是真从中国漂流而来那就太不可思议了。”  

更多内容:旅游英语


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sparked 11f8ea80809a0720c41e119992cd91b1     
发出火星,发出闪光(spark的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The incident sparked off a whole series of events that nobody had foreseen. 那一事件引发出一连串谁都没有料到的事。
  • The trouble was sparked off by an apparently harmless phrase. 这场麻烦是由一句明显无恶意的话引起的。
2 scouring 02d824effe8b78d21ec133da3651c677     
擦[洗]净,冲刷,洗涤
参考例句:
  • The police are scouring the countryside for the escaped prisoners. 警察正在搜索整个乡村以捉拿逃犯。
  • This is called the scouring train in wool processing. 这被称为羊毛加工中的洗涤系列。
3 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
4 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
5 occasion DIAxo     
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
参考例句:
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 tweezers ffxzlw     
n.镊子
参考例句:
  • We simply removed from the cracked endocarp with sterile tweezers.我们简单地用消过毒的镊子从裂开的内果皮中取出种子。
  • Bee stings should be removed with tweezers.蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来。
8 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。