(单词翻译:单击)
Pillow talk ( 枕边细语 )
Pillow talk 是指枕头在说话,还是在形容说话的人的手正在拿着枕头?如果你这样想就错了!
Pillow talk 是指夫妇之间在睡前的闲聊,也就是“悄悄话”。现在,很多夫妇也会利用睡前的时间,与另一半谈谈当天的工作或琐碎事,以加深大家的了解。
看以下例句: “ Although the husband and wife are tired, they have endless topics in their pillow talk. “ (尽管这对夫妇已很疲倦,但他们仍有说不尽的话题。)
另外,再与大家分享一句与 Pillow 有关的谚语:” A good conscience is a soft pillow. “,“一个好的良心就是一个好的枕头”?这样说是奇怪了一点,但再细想,它就是“平生不作亏心事,夜半敲门也不惊”。Good conscience 可解作问心无愧。
相 关 成 语 --- Feel free
说悄悄话就是舒舒服服的与对方聊一聊,Feel free 就是“随心随意”,有如:” I would like to buy you a birthday gift. You may feel free to choose one you like. “(我想买一份生日礼物给你,你可随意选一份你喜欢的。)
翻 译 练 习
请用“Pillow talk”把这句 与爱侣在枕边说悄悄话是维系感情的其中一个好方法。 翻译成英文。
参考答案:A pillow talk is one of the best ways to tighten1 couple’s relationship.
更多内容:英语日常口语
1 tighten | |
v.(使)变紧;(使)绷紧 | |
参考例句: |
|
|