日常英语口语:Long Shot 胜算渺茫
时间:2012-11-09 06:36:08
(单词翻译:单击)
Long shot. Shot这个字的本身是指打抢。Long shot这个俗语已经用了几百年了。它可能是来自士兵或者猎人。大家都知道,打抢的时候距离越远,打中的可能就越小。这也正是long shot作为俗语的意思。
所谓long shot 就是:不管在什么比赛中,获胜的机会很小。但是,现在long shot已经可以应用到生活的各个方面。你可以在赛马的时候,你也可以在政治界人士的话中听到。
下面就是一个例子。
例句1: Long shots don’t win
elections1 very often. But remember Jimmy Carter back in 1976? He was a real long shot. Nobody gave him a chance but he came up nowhere and won the race for the white house.
这句话的意思是:那种希望缺缺的人不太会在选举中获胜。但是,记得早在1976年时候,吉米卡特的情况吗?他实在是没有什么希望取胜。没有人认为他有取胜的机会,但是他赤手空拳,在竞选中被选为美国总统。
卡特在竞选期间,甚至在担任总统期间,有一部份人看不起他,不把他放在眼里,因为他出身于一个种花生的农民家庭。结果他却出乎人们意料在竞选中获胜。卡特在不当总统以后的年岁里一直在国际政治舞台上很活跃,为解决世界各地的矛盾做出了大量贡献。
中国的俗语说,人贵在有自知之明。而事实上,有不少人对自己没有正确的估计。
下面就是一个人在讲他的妹妹。
例句2: Ellen has been taking music lessons since last year with the idea that someday she can be a famous singer. I admit she’s talented in many ways, but being a professional singer is really a long shot.
这个哥哥说:爱伦从去年开始一直在上音乐课。她想也许哪一天能够成为一个有名的歌手。是的,我承认爱伦在许多方面都很有才能,不过要当一个歌手实在是不太可能。
更多学习:日常英语口语
分享到: