在线英语听力室

VOA标准英语2013--Cameron Outlines Anti-terrorism Strategy

时间:2013-01-26 15:16:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Cameron Outlines Anti-terrorism Strategy

British Prime Minister David Cameron said Thursday extremist and terrorist violence will be at the top of this year’s G8 summit agenda. The summit will be held in June in Northern Ireland. Cameron spoke1 at the World Economic Forum2 in Davos, Switzerland.

Citing the conflict in Mali and the recent terrorist attack in Algeria, Cameron says the fight against terrorists will be neither easy nor quick.

“I’ll put my cards on the table. I believe we are in the midst of a long struggle against murderous terrorists and a poisonous ideology3 that supports them. Just as we’ve successfully put pressure on al Qaeda in Afghanistan and Pakistan, so al Qaeda franchises4 have been growing for years in Yemen, in Somalia and across parts of North Africa -- places that have suffered hideously5 through hostage taking, terrorism and crime,” he said.

He outlined what he believes it will take to succeed.

“Now to defeat this menace we’ve got to be tough. We’ve got to be intelligent and we’ve got to be patient. And this is the argument I’ll be making at the G8,” he said.

He said that, at times, military action is necessary. He backs French intervention6 in Mali, he said, not just with words, but with logistical support. The British prime minister said a “tough security response” must be combined with an “intelligent political response.”

“We need to address that poisonous narrative7 that the terrorists feed on. We need to close down the ungoverned space in which they thrive. And, yes, we need to deal with the grievances8 that they use to garner9 support. Now this means using everything at our disposal; our diplomatic networks, our aid budgets, our political relations, our military and security cooperation. And, yes, supporting in those countries and elsewhere the building blocks of democracy, like the rule of law and a free media,”

Cameron said that the G8 summit can be used to decide how nations can contribute to achieving this goal.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
4 franchises ef6665e7cd0e166d2f4deb0f4f26c671     
n.(尤指选举议员的)选举权( franchise的名词复数 );参政权;获特许权的商业机构(或服务);(公司授予的)特许经销权v.给…以特许权,出售特许权( franchise的第三人称单数 )
参考例句:
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
  • Ford dealerships operated as independent franchises. 福特汽车公司的代销商都是独立的联营商。 来自辞典例句
5 hideously hideously     
adv.可怕地,非常讨厌地
参考例句:
  • The witch was hideously ugly. 那个女巫丑得吓人。 来自《简明英汉词典》
  • Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic. 皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。 来自辞典例句
6 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
7 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
8 grievances 3c61e53d74bee3976a6674a59acef792     
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚
参考例句:
  • The trade union leader spoke about the grievances of the workers. 工会领袖述说工人们的苦情。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He gave air to his grievances. 他申诉了他的冤情。 来自《简明英汉词典》
9 garner jhZxS     
v.收藏;取得
参考例句:
  • He has garnered extensive support for his proposals.他的提议得到了广泛的支持。
  • Squirrels garner nuts for the winter.松鼠为过冬储存松果。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。