在线英语听力室

美国俚语: enragement ring 惹女友生气后买的赎罪戒指

时间:2013-03-27 00:07:52

(单词翻译:单击)

   大家都知道engagement ring的意思是订婚戒指,而今天我们介绍的enragement ring意思是惹女友生气后买的赎罪戒指来哄女友开心。

  engagement和enragement两个词只差一个字母,但意思完全不同,前者的意思是订婚,后者意思是愤怒,生气。enrage的意思是激怒,使暴怒。
  外国网站给出的解释:
  A piece of jewelry1, typically a ring, that is purchased for a girlfriend in an effort to make her happy after you have made her angry.
  例句:
  A: Wow, your girlfriend is pretty pissed that you were out all night and didn't call her. What are you going to do?
  喔,因为你在外过夜没给她打电话,你女友非常生气。你会怎么办?
  B: Yeah, you're right, she's pretty mad. I might have to buy her an 'enragement ring' to smooth things over.
  没错,她确实很生气。我可能会给她买个"赎罪戒指",给她消消气。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。