在线英语听力室

普京:俄罗斯不引渡斯诺登到美国

时间:2013-09-04 07:43:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   普京:俄罗斯不引渡斯诺登到美国

       MOSCOW, Sept. 4 (Xinhua) -- President Vladimir Putin said Russia will not extradite former intelligence employee Edward Snowden back to the United States as the two countries do not have an agreement on mutual1 extradition2 of criminals.

  "The problem is not that we defended Snowden. We are not defending him in any way," Putin said in an interview with Channel 1 TV and the Associated Press ahead of a G20 summit in St. Petersburg, which was available on the Kremlin website Wednesday.
  "The problem is that we and the United States do not have an agreement on mutual extradition of criminals," said the Russian president.
  He noted3 that Moscow had invited Washington on numerous occasions to conclude such an agreement "but have been denied."
  "We cannot judge whether Snowden committed some crime in the United States or not ... But we, as a sovereign country having no such agreements with the United States, cannot do anything but provide him with the opportunity to stay here," Putin said.
   He added that Russia had not received and did not wish to obtain any secret information from Snowden.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
3 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。