在线英语听力室

英语中有趣的动物比喻

时间:2013-11-06 13:31:15

(单词翻译:单击)

   1.beast 兽,喻指凶狠的人?

  Just look at the way he treats his wife! He is a beast.?
  且看他对妻子的那副样子吧!他是个凶狠的人。?
  2.bear 黑熊,喻指鲁莽汉?
  The old man is a bear; he is always grumbling1.?
  那个老头是个鲁莽汉,总爱发牢骚。?
  3.bird 鸟,喻指女朋友?
  Jim took his bird to the pictures last night.?
  吉姆昨晚带着他的女朋友去看电影了。?
  4.cat 猫,喻指心底恶毒的女人?
  Don't listen to her gossip; she is a cat.?
  别听她搬弄是非,她是个恶毒的女人。?
  5. mouse 老鼠,喻指胆小鬼?
  In public affairs he remained a mouse.?
  在公事上,他依然是个胆小鬼。?
  6.donkey 驴,喻指傻瓜?
  Why did you put your finger in the fire, you silly donkey??
  你为什么自讨苦吃,小傻瓜??
  7.lion 狮子,喻指社会各流?
  The lions at her party included two musicians and a writer.?
  她宴请的社会名流包括两位音乐家和一位作家。?
  8.fox 狐狸,喻指狡猾的人?
  Don't trust him. He is an old fox.?
  别相信他,他是个狡猾的老狐狸。?
  9.shark 鲨鱼,喻an指骗子?
  She entrusted2 all her savings3 to a shark who had promised to double her money.?
  她把全部积蓄交给一个答应给她加倍偿付本利的骗子。?
  10.wolf 狼,喻指色鬼?
  He has a face like an angel, but he is really a terrible wolf.?
  他有貌似天使般的面孔,实际上他是个大色鬼。
  本文由在线英语听力室整理编辑。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
2 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
3 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。