在线英语听力室

瓦莱丽欲向奥朗德索要分手费

时间:2014-02-08 06:53:26

(单词翻译:单击)

   FRANCOIS Hollande had hoped to draw a line under the scandal plunging1 his presidency2 into farce3 when he phoned the French state news agency to announce his separation from Valerie Trierweiler.

  弗朗索瓦·奥朗德本希望通过法国国家通讯社电话宣布他和瓦莱丽分手的消息可以让自己免受丑闻的困扰,这一丑闻几乎快把他的总统生涯变成了闹剧。
  But his domestic woes4 look set to continue amid claims he will have to pay her compensation for the humiliation5 and loss of earnings6 she suffered because of him.
  As France's erstwhile(以前) first lady flew to India yesterday on a humanitarian7 assignment, friends said she was expecting to thrash out(研究解决) a financial settlement with the head of state upon her return.
  "These women will have cost me dear," Mr Hollande told advisers8 over the weekend. The President left his five-bedroom flat in a chic9 suburb of Paris to Segolene Royal, the mother of his four children, when he dumped her for Ms Trierweiler in 2007.
  Sources in his office say he has no intention of installing Julie Gayet, 41, the actress and film producer who is his latest mistress, in the Elysee Palace for now.
  The publication of photographs showing Mr Hollande, 59, arriving on a scooter for a nocturnal encounter with Ms Gayet plunged10 him into private and political turmoil11 a fortnight ago.
  He sought to restore dignity to the presidency when he telephoned Agence France-Presse, the national press agency, over the weekend to read an 18-word statement saying he had terminated his relationship with Ms Trierweiler.
  It came after Ms Trierweiler, 48, refused to sign a joint12 statement with Mr Hollande, switching off her mobile on Friday and leaving his messages unanswered. Her spokesman, the only one of her five government staff still working for her, said she was now on "good terms" with Mr Hollande and in better health after the announcement of their break-up.
  Ms Trierweiler spent a week in hospital and a further seven days recuperating13 at the presidential residence in Versailles after taking an overdose of sleeping pills upon discovering his affair with Ms Gayet. Her trip to Mumbai for Action Contre La Faim, which had been planned months ago, is likely to be her swansong as first lady. When she returns to Paris, she will find her page on the presidency's website has been removed.
  Mr Hollande apparently14 has agreed to continue paying the rent for the flat in Rue15 Cauchy in the 15th arrondissement(郡) of Paris while she looks for somewhere else.
  Friends of Ms Trierweiler, who has three sons from her second marriage, said she was expecting more than just short-term help with her accommodation. They say she wants compensation for having abandoned her post as presenter16 of a TV chat show, when Mr Hollande was elected in 2012.
  Although she still works as a book reviewer for Paris Match - a post she will continue to fill, the magazine's editor says - she is understood to earn much less than Mr Hollande, who is paid Euro178,920 ($280,896) a year as president. The left-wing leader declared assets worth Euro1.17 million during the presidential campaign.
  Bernard Fau, a divorce lawyer, said Ms Trierweiler could claim damages from the President not only for losing her quasi-official post as first lady but also for the way in which he cheated on her and then ditched her when his affair became known.
  "She had an office, her activities were related on the presidency's internet site and she took part in state visits," Mr Fau said.
  "She has suffered a loss with the end of this situation. Her image has been affected17. She has suffered a worldwide public affront18. The wrong is undeniable."
  French courts rarely award more than a few thousand euros as compensation for hurt feelings in separation cases, but Ms Trierweiler may demand more given the pressure that friends say she has been under.
      更多学习:社会生活

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
2 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
3 farce HhlzS     
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
参考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
4 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
5 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
6 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
9 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
10 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
11 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
12 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
13 recuperating ba159a92f38d463a04c6b65826680308     
v.恢复(健康、体力等),复原( recuperate的现在分词 )
参考例句:
  • He's still recuperating from his operation. 他动了手术,还在恢复。
  • He is recuperating from a serious back injury. 他背部受了重伤,目前正在康复中。 来自辞典例句
14 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
15 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
16 presenter llRzYi     
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
参考例句:
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
17 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
18 affront pKvy6     
n./v.侮辱,触怒
参考例句:
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
  • This remark caused affront to many people.这句话得罪了不少人。