2014翻译资格考试CATTI笔译二级常用句型4
时间:2014-04-07 12:01:49
(单词翻译:单击)
2014翻译资格考试CATTI笔译二级常用句型4
Wish prosperity to your country and wellbeing to your people!
祝国家繁荣,人民幸福!
要想在外交上取得成效,说话必须算数。
While traditional hot-spot issues remain unresolved, new conflicts break out from time to time.
传统热点依旧,新的冲突时有发生。
Africa is now showing an encouraging
momentum3 of accelerated development.
非洲发展的步伐正在加快,势头令人鼓舞。
It is a time of ambitious plans and endless possibilities.
这是一个大展宏图的时代,一个充满无限机会的时代。
A stronger and more efficient United Nations that allows for
diversified4 values, therefore, has been asked for to maintain a check-and-balance pattern for world political structure.
人们期待出现一个更为强大、更有效率、价值多元的联合国,对世界政治格局起到制约和平衡作用。
Recent years have witnessed a sound development momentum in
bilateral5 ties with fruitful pragmatic cooperation in all areas.
近年来,两国关系保持良好发展势头,各领域务实合作,成果丰硕。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /?aid=253026&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='253026' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc