在线英语听力室

世界银行:乌克兰的危机可能会严重影响俄罗斯经济

时间:2014-04-11 05:00:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   WASHINGTON, April 10 (Xinhua) -- Russian economy could contract as much as 1.8 percent this year, if the Ukraine crisis continues to roil1 and becomes more serious, said World Bank President Jim Yong Kim Thursday.

  "If the crisis goes longer and has a deeper impact, we feel that the Russian economy could contract as much as 1.8 percent this year," said World Bank President Jim Yong Kim at his opening press briefing at the IMF-World Bank Spring Meetings 2014."So this is very serious issue for Russia, a very serious issue for it growth prospects2, so we simply urge all of the parties to continue with negotiations3 and find a peaceful means of moving forward."
  Kim said at present the World Bank maintained a very strong relationship with both the Ukrainian and Russian governments and watched the issue carefully.
  The World Bank has provided Ukraine with a rescue package worth of 3.5 billion U.S. dollars, including about 1.5 billion dollars in direct budget support and the rest 2 billion dollars going for infrastructure4 projects and programs supporting poorest people.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 roil JXfx3     
v.搅浑,激怒
参考例句:
  • Times of national turmoil generally roil a country's financial markets.在国家动荡不安的时代,该国的金融市场一般都会出现混乱。
  • Some of her habits are off-putting but don't let them roil you.她的一些习惯让人恶心,但最好别烦你。
2 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。