在线英语听力室

迷你对话学地道口语第106期:榨干血汗

时间:2014-05-21 00:16:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  迷你对话:
A:John's boss is really an evil man.
约翰的老板真是坏透了。
B:What do you mean?
为什么这样说?
A:He dismissed John afterbleeding him white. He has worked for him for more than twenty years.
他榨干了约翰的血汗就把他开除了。约翰已经为他工作二十多年了。
地道表达:
bleed someone white:榨干血汗
解词释义:
bleed是“使......流血”,改习语的意思为“使某人的血流干”,引申为“榨干血汗”。
支持范例:
Eg. They are trying to Bleed you white.
他们是在设法榨干你身上所有的钱 。
Eg. The tax man is trying to bleed me white.
税务员正想榨尽我的血汗。
词海拾贝:
1.an evil man:恶棍
2. work for:为......效力
Eg. A king in ancient times had many slaves to work for him.
古代的国王有很多奴隶给他干活。
Eg. I prize my independence too much to go and work for them.
决不愿意丧失自己的独立性去为他们效劳.
Eg. I want to work for the good of mankind.
我要为全人类的利益而工作。
Eg. He's so overbearing that no one wants to work for him.
他那么专横, 没人愿为他工作。
3.more than:超过,多于
Eg. It never takes more than an hour.
所用的时间从不超过一小时.
Eg. He is little more than a boy in worldly experience.
他涉世不深, 简直还是一个孩子。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 ancient 8LzyY     
adj.古代的,古老的;n.古人
参考例句:
  • This is an ancient story.这是一个古老的故事。
  • Xian is an ancient city.西安是一座古城。
0 bleed KRtyg     
vi.流血,悲痛,渗出;vt.使出血,榨取
参考例句:
  • If you cut your finger,it will bleed.如果你割破手指,它会流血。
  • The cut on my arm bleed for a long time.我胳膊上的伤口流了好长时间的血。
0 boss cRIyK     
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
  • When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
  • I'm my own boss.我自己当自己的老板。
0 dismissed dismissed     
v.解雇( dismiss的过去式和过去分词 );(使击球员或球队)退场;使退去;驳回
参考例句:
  • Vegetarians are no longer dismissed as cranks. 素食者不再被视为有怪癖的人。
  • He was dismissed for incompetence. 他因不称职而被解雇。
0 evil KiHzS     
n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
参考例句:
  • We pray to God to deliver us from evil.我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
  • Love of money is the root of all evil.爱钱是邪恶的根源。
0 experience 1PBzN     
n.经历,经验;v.经历,体验
参考例句:
  • The best way to learn is to learn by experience. 学习的最佳办法就是从经验中学习。
  • He is a man of wide knowledge and experience.他见多识广。
0 had FeBxb     
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
参考例句:
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
0 independence U83xG     
n.独立,自主;足够维持生活的收入;vt.为做索引;vi.做索引
参考例句:
  • Our people thirst for independence.我们的人民渴望独立。
  • These plans encourage the elderly to retain their independence.这些计划鼓励老年人保持自立。
0 king 12bxs     
n.君主,国王
参考例句:
  • He was a good king!他是个好国王!
  • The lion is the king of animals.狮子是百兽之王。
0 mankind lBFxs     
n.人类;男子,男性
参考例句:
  • The history of mankind is the history of ideas.人类的历史就是思想的历史。
  • Asia is one of the places where mankind originated.亚洲是人类的发源地之一。
0 mean PCUxz     
v.意指;指示
参考例句:
  • What do you mean by opening my letters?你打开我的信用意何在?
  • It does mean you have learned something.它意味着你学有所成。
0 never 95Ezl     
adv.从不,决不,不曾;
参考例句:
  • I have never been there.我从未到过那里。
  • I never get a holiday.我从未有过假日。
0 prize cQgxE     
n.奖,奖品,战利品;v.珍视,捕获
参考例句:
  • He won a prize for good behaviour at school.他因在校的表现好而获奖。
  • He hopes from his very heart that he will win a prize.他满心希望获奖。
0 really 9TqxT     
adv.真正地,实际上,实际上;很;实,其实
参考例句:
  • I really have to go.我确实得走了。
  • He's really a paper tiger.他实际上只是一个纸老虎。
0 slaves 4ac11da30d752d76b189d580aa4acb57     
n.奴隶( slave的名词复数 );苦工;完全受(某事物)控制的人;完全依赖(某事物)的人v.奴隶般地工作,做苦工( slave的第三人称单数 )
参考例句:
  • Slaves were not emancipated until 1863 in the United States. 美国奴隶直到1863年才获得自由。
  • fashionistas who are slaves to the latest trends 被潮流牵着鼻子走的赶时髦者
0 someone Cwvw3     
pron.某人,有人
参考例句:
  • I can hear someone knocking.我听到有人敲门。
  • Someone wants to see her.有人找她。
0 tax qqGwO     
n.税,重负;vt.课以税,使...负重荷,斥责
参考例句:
  • How much tax do they take out of your monthly pay?他们从你的月薪中抽出多少税?
  • The government has laid on a new tax.政府已征收新税。
0 trying CfLzrE     
adj.令人难于忍受的;难堪的;令人厌烦的v.试图( try的现在分词);试验,尝试;审讯
参考例句:
  • an ageing pop star trying to stage a comeback 试图重返歌坛的已经上了年纪的流行音乐歌星
  • We are trying to compile a list of suitable people for the job. 我们在努力编制一份适合做这项工作的人员名单。
0 twenty zUbzN     
num.二十
参考例句:
  • This textbook has twenty lessons.这课本有二十课。
  • There are twenty tomatoes in the box.箱子里有二十个西红柿。
0 white ngCwJ     
adj.白色的;苍白的;白种的;n.白色;白种人
参考例句:
  • I want the white one.我要那个白的。
  • Of all the colors,I love white best.在所有的颜色中,我最喜欢白色。
0 work OoOyu     
n.工作,劳动
参考例句:
  • We all work hard.我们都努力工作。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
0 worked CegzHA     
adj.处理过的,作装饰用的v.(使)工作( work的过去式和过去分词 );(使)运作;运转;(使)产生效果
参考例句:
  • It worked contrariwise—first you dialled the number, then you put the money in. 这部电话的操作方式相反,即先拨通号码,然后投入钱币。
  • Initially, the system worked well. 开始时系统运转良好。
0 years 75aeb98e5241592ad6a6c2c4c78a16ef     
n.年( year的名词复数 );年纪;一年的期间;某年级的学生
参考例句:
  • She is still very active, in spite of her advancing years. 她尽管年事渐高,仍然十分活跃。
  • Travelling in Europe was something of an anticlimax after the years he'd spent in Africa. 他在非洲生活了多年,到欧洲旅行真是有点太平淡了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。