在线英语听力室

迷你对话学地道口语第413期:一模一样

时间:2014-05-30 00:41:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  迷你对话
A: Can you tell Bob from Tom?
你能分出鲍勃和汤姆吗?
B: How can I? They’er as alike as two peas in a pod.
我怎么可能分出来?他们两人长得一模一样。
A: Don’t you notice that Bob has a mole1 on his face, but Tom does not.
你没注意到鲍勃脸上有颗痣,汤姆没有吗?
B: You really keep eyes.
你可是好眼光。
对话精讲
第一、地道表达
核心短语】as alike as two peas in a pod
解词释义】pod是“豆荚”的意思。同一个豆荚里有两粒豌豆,即“two peas in a pod”当然是“十分相像”的意思了。
典型范例】 They're not twins, but they're as alike as two peas in a pod.
他们俩虽非双胞胎,却十分相像。
第二、词海拾贝
tell from:区别,辨别,认出
典型范例1】Can you tell Tom from his twin brother?
你能分辨出汤姆和他的孪生兄弟吗?
典型范例2】Through practice one can tell the true from the false.
通过实践我们可区别真伪。
典型范例3】Can' t you tell vice2 from virtue3 ?
难道你不能辨别善恶吗?
典型范例4】Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another.
虽然绵羊看起来很相像,但那位老人仍能一一区别。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mole 26Nzn     
n.胎块;痣;克分子
参考例句:
  • She had a tiny mole on her cheek.她的面颊上有一颗小黑痣。
  • The young girl felt very self- conscious about the large mole on her chin.那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。