在线英语听力室

提示你该跳槽的十个工作信号

时间:2014-06-20 05:46:41

(单词翻译:单击)

   By the time you realize you have outgrown1 your job it is usually too late and your employer is making the decision for you. Learn how to recognize the warning signs to improve where you are or get prepared for change.

  当你意识到工作似乎无法给你带来发展时其实已经晚了,你的雇主已经在帮你做决定了。学着提前认识一些警示信息,提升自己也为变化做好准备。
  1. You have a decreased level of job engagement.
  你工作的投入度在降低。
  If you have stopped or reduced spending your discretionary work time on activities that might improve your job performance or other aspects of your organization, such as working on a research and development project or a fundraiser your company supports, then you might not be interested in your job as much as you have been in the past.
  如果你工作时间不再愿意或者是越来越少花时间在那些可能提高你工作表现的事情抑或公司其他部分,比如从事某个调查、发展计划再或者你公司支持的资金筹募人,那么也许你对工作的兴趣已经在慢慢减少了。
  2. You’re not taking informed risks anymore.
  你不再承担合理化风险。
  Informed risks are not crazy risks; they are the risks which you believe have some potential of being successful. You now take a more cautious approach to projects and activities than you did before. This behavior can restrict your personal growth. Instead of signing up to help with that new project you waste most of your time talking or worrying about is, and you get stuck in the “What ifs”.
  合理化风险不是疯狂冒险,你是有潜力去成功克服的。和以前相比,你现在似乎对计划和活动更加小心谨慎。这种做法本身就会限制你的发展。与其去签署你花大量时间谈论担心的新项目,不如让自己放手一搏。
  3. Your work feels routine and boring.
  你的工作已经模式化且枯燥。
  Routine work is defined by the Task Quotient assessment2, a test that provides managers and individuals the ideal percentage of personal work task preferences (routine, trouble-shooting and project) to maximize motivation and job satisfaction, as highly predictable work with an immediate3 required need for completion. With routine work you are just going through the motions, tasks are on autopilot. An example could be working on a new project that would have once excited you now has lost any emotional spark. If you don’t enjoy routine work, then a job change may be in order.
  模式化工作是任务系数评估提出的理念。这项提供给经理和个人的测试,包含了个人工作任务喜好最佳百分比(模式,困难和项目)来最大程度的激励个人以带来工作的喜悦,同时也被认为是高效完成工作的急需品。在模式化工作下,你只是过个场完成一系列活动,任务都是排放好的。曾经能让你兴奋的诸如开始新的项目现在却让你丝毫无感。如果你并不享受模式化工作,那么跳槽也许可以纳入考虑范围了。
  4. You have a decreased pace of personal learning.
  你学习的劲头越来越小。
  Concentrate on continuously learning new things that are important to your job. Doing this will increase your value to your organization and to yourself. If you keep expanding your skillset, you will find yourself able to move up in your current organization — or another one. Finding activities that keep you feeling energized4 and interested so you can feel accomplishment5 are paramount6 to your growth. Sometimes most of these may be happening outside of your job, watch for the signs.
  不停的学习新知识对职业发展极为重要。学习能提高你对公司的价值以及自身价值。如果你一直在扩大自己的技能,你会发现自己能够在公司升职-或是跳槽更好的职位。找那些能让自己充电感兴趣的项目,这样才会有一种成长的满足感。很多时候,大部分学习都来自于工作之外,所以细心留意那些讯号吧。
  5. Your co-workers or others in similar positions are out-pacing your performance.
  你的同事或其他同职位的人表现优于你。
  Colleagues are starting to get more recognition, or standout from you in other ways more often than they used to. This can feel discouraging and can further distract you from your job. When you first started were you a rising star? Lots of kudos7? Then slowly what was commonplace is now the exception? It may be a good time for a change.
  同事似乎获得更多的认可,或者是比以往露出更多的闪耀点。这的确让人沮丧,也会进一步让你分心。但一开始工作的时候你是新起之秀么?很多的荣耀?慢慢的这些习以为常的夸奖变成了额外的光荣?好吧,也许是时候跳槽了。
  6. You are losing your focus on your current job activities.
  你慢慢失去了对工作的注意力。
  Essentially8, this means you are spending more time thinking about activities outside of your current work than the work itself. This is not unusual and while many times you will have thoughts of activities at home or outside of work, if they start to become a preoccupation, you may want to consider a career or job change. This typically happens when you start asking a lot of repetitive questions or “getting it” is taking much longer than it used to.
  显然,这意味着你更多时间是用来思考工作之外的东西而非工作本身。这非常不寻常,也许很多时候你在家或者非工作时间会考虑其他活动,但如果这个占据了过多的思维,那么是时候考虑换工作了。特别是当你开始问很多重复的问题,或者要比以前花费更多时间来专心工作的时候。
  7. You are not able to move up in the organization.
  你无法得到升职。
  Once your ability to climb the ladder stops or slows down or you realize that your depth of knowledge or experience slows down, it’s time to consider moving on or getting more training. If you are starting to report to people who were once your peers, or even worse off if you hired them to work for you, then it may be time to move on.
  一旦能力如爬梯般停止或者变慢,或者你觉得自己的知识和经验增长缓慢,那么是时候考虑跳槽或是参加更多的培训了。如果你之前的同事突然变成老板,甚至于惨到过去员工变老板,那真的可能是时候跳槽了。
  8. You are spending more time helping9 others or doing their work.
  你更多时间是在帮助别人或者做别人的工作。
  When you start choosing to assist others, not because you have to but because you would rather help them because their work is more interesting or engaging than your own work. This behavior should be a red flag for your boss that they are not giving you sufficient challenges. If your boss doesn’t understand this and any pleas for change have gone unanswered then start spending some of the time looking for a change.
  当你开始选择帮助别人,并不是不得不去帮助而是你宁愿去帮助别人,他们的工作似乎更有意思更能让你专心。这个行为本身就是个警告,说明你老板没有给你足够的挑战。如果老板没有意识到这点,你所有希望有所变化的请求都打水漂,那么就花时间找下家吧。
  9. Your level of satisfaction or interest with the work is lower.
  工作带给你的满足和兴趣慢慢减少。
  The satisfaction is independent of the people, and you are more unhappy before, during, or after work. According to Dr. Mihaly Csikszentmihalyi, a Hungarian psychology10 professor noted11 for his work in the study of happiness and creativity, FLOW is when you have the right balance between challenge and skill in your current work environment, finding the optimal12 experience will be difficult to achieve. Think about how many times you were so engrossed13 in your work that you lost the sense of time, this is a state of FLOW. How much of this are you getting in your current position?
  满足感与人无关,工作前,中以及之后都会让你更加不开心。Mihaly Csikszentmihalyi博士,匈牙利神经学教授在幸福和创造力的研究中说到,流畅指的是你在当前的工作环境下对挑战和技巧有了和谐的平衡,而试图去找到这种最佳的体验非常困难。想想有多少次你太专注于工作而忘记了时间,这就是流畅。现在的工作有几次给了你这样的感觉?
  10. You are told by boss or your significant other, “it’s time to move on”.
  你老板或是高层告诉你“是时候跳槽了”。
  You’re getting increased prodding14 from one or more of your life stakeholders, who have an outside perspective of your own life, that you need to change. Think about whether the intensity15 or frequency is on the rise, if so, then you are a change needed candidate.
  你不断得到来自人生”股东“的刺激,他们纵观你的生活,告诉你需要改变了。想想看这样的劝说密度和频率是不是在增加,如果是,那么也许真的要改变一下了哦。
  Sometimes we are too close to see the signs, or the signs appear too gradually. At some point in time, we all get comfortable or complacent16 with our work. If this contentment is causing you more discomfort17 in one or more of the ten signs, then making a change may be in your best interest for long-term success.
  有时候作为局内人我们总是看不清这些信号,或是信号来的过于缓慢。很多时候,我们都对自己目前的工作状态感到满意和自满。如果这种舒适让你有了上述十个信号中的征兆,那么跳槽也许有助于你的长期发展。
  Take the first step today by having someone you trust, and who will be brutally18 honest, to rate each of the 10 questions above on a scale of 1 to 4 (1 = equals none of the time, 2 = some of the time, 3= most of the time, and 4 = all of the time). The closer you are to a score of 40 the more likely you have outgrown your job. This short assessment will to provide you an outside perspective so that you can initiate19 the appropriate changes to love your job and your life once again.
  现在你要做的就是迈出第一步,找一个你信任的人,完全信任的,来把这十个问题列出1-4个级别的答案(1=从不,2=有时,3=大部分时候,4=一直都是)。越接近40分就越说明你不适合现在的工作了。这种短短的测试能让你以局外人的身份看待问题,才能做出合适的改变来重新爱上工作和生活。
      更多学习:求职面试

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outgrown outgrown     
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去分词 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过
参考例句:
  • She's already outgrown her school uniform. 她已经长得连校服都不能穿了。
  • The boy has outgrown his clothes. 这男孩已长得穿不下他的衣服了。
2 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
3 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
4 energized bb204e54f08e556db01b90c79563076e     
v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电
参考例句:
  • We are energized by love if we put our energy into loving. 如果我们付出能量去表现爱意,爱就会使我们充满活力。 来自辞典例句
  • I am completely energized and feeling terrific. 我充满了活力,感觉非常好。 来自辞典例句
5 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
6 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
7 kudos U9Uzv     
n.荣誉,名声
参考例句:
  • He received kudos from everyone on his performance.他的表演受到大家的称赞。
  • It will acquire no kudos for translating its inner doubts into hesitation.如果由于内心疑虑不安而在行动上举棋不定,是得不到荣誉的。
8 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
9 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
10 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
11 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
12 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
13 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
14 prodding 9b15bc515206c1e6f0559445c7a4a109     
v.刺,戳( prod的现在分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
参考例句:
  • He needed no prodding. 他不用督促。
  • The boy is prodding the animal with a needle. 那男孩正用一根针刺那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
15 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
16 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
17 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
18 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
19 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。