英语口语新词:巴黎式借过法 Parisian pass
时间:2014-07-04 05:33:42
(单词翻译:单击)
“借过,借过!”想要在拥挤的人群中移动到自己想去的地方,免不了要请别人让一下道,但是借过有时候也会被某些人当成泡妞的手段,这种做法就叫Parisian pass(巴黎式借过法)。
Parisian pass is often performed in crowded bars. The passer touches a person to let them know he needs to get through but allows his hand to linger longer than necessary. The
maneuver1 is often used as a subtle way to
flirt2.
“巴黎式借过法”经常出现在拥挤的酒吧里。过路者碰一下对方,让她知道他需要挤过去,但是他的手在对方身上停留的时间却有点长。这一策略是一种微妙的调情方法。(看来巴黎真是个浪漫的城市啊)
Example:
Girl 1: I don't think he's interested in you.
Girl 2: But he just gave me a Parisian pass on his way to the bar...
Girl 1: Looks like you've found your guy for the night!
女孩甲:我不认为他对你感兴趣。
女孩乙:不过他刚刚在去吧台的途中向我“巴黎式借过”……
女孩甲:看起来你已经找到你今晚要约会的男孩了!
分享到: